< Psaumes 148 >
1 Louez Jah. Louez, des cieux, l’Éternel! Louez-le dans les lieux élevés!
Halleluja. Chwalcie Pana na niebiosach; chwalcież go na wysokościach.
2 Louez-le, vous, tous ses anges! Louez-le, vous, toutes ses armées!
Chwalcie go wszyscy Aniołowie jego; chwalcie go wszystkie wojska jego.
3 Louez-le, soleil et lune! Louez-le, vous, toutes les étoiles de lumière!
Chwalcie go słońce i miesiącu; chwalcie go wszystkie jasne gwiazdy.
4 Louez-le, cieux des cieux, et vous, eaux qui êtes au-dessus des cieux!
Chwalcie go niebiosa nad niebiosami, i wody, które są nad niebem.
5 Qu’ils louent le nom de l’Éternel; car c’est lui qui a commandé, et ils ont été créés.
Chwalcie imię Pańskie; albowiem on rozkazał, a stworzone są.
6 Et il les a établis à perpétuité et pour toujours; il a rendu son décret, et il ne passera point.
I wystawił je na wieki wieczne; założył im kres, którego nie przestępują.
7 Louez, de la terre, l’Éternel, vous, monstres des eaux, et vous, tous les abîmes!
Chwalcie Pana na ziemi, smoki i wszystkie przepaści.
8 Feu et grêle, neige et vapeur, vent de tempête qui exécutes sa parole;
Ogień i grad, śnieg i para, wiatr gwałtowny, wykonywający rozkaz jego;
9 Montagnes, et [vous], toutes les collines, arbres fruitiers, et tous les cèdres;
Góry, i wszystkie pagórki, drzewa rodzaje, i wszystkie cedry;
10 Animaux et tout le bétail, reptiles et oiseaux ailés;
Zwierzęta, i wszystko bydło, gadziny, i ptastwo skrzydlaste.
11 Rois de la terre et tous les peuples, princes et tous les juges de la terre;
Królowie ziemscy, i wszystkie narody; książęta i wszyscy sędziowie ziemi;
12 Jeunes hommes et les vierges aussi; [vous], vieillards, avec les jeunes gens:
Młodzieńcy, także i panny, starzy i młodzi,
13 Qu’ils louent le nom de l’Éternel! car son nom seul est haut élevé; sa majesté est au-dessus de la terre et des cieux.
Chwalcie imię Pańskie; albowiem wywyższone jest imię jego samego, a chwała jego nad ziemią i niebem.
14 Et il exaltera la corne de son peuple, la louange de tous ses saints, – des fils d’Israël, le peuple qui est près de lui. Louez Jah!
I wywyższył róg ludu swego, chwałę wszystkich świętych jego, mianowicie synów Izraelskich, ludu jemu najbliższego. Halleluja.