< Psaumes 148 >
1 Louez Jah. Louez, des cieux, l’Éternel! Louez-le dans les lieux élevés!
[Lobet Jehova! [Hallelujah!] ] Lobet Jehova von den Himmeln her; lobet ihn in den Höhen!
2 Louez-le, vous, tous ses anges! Louez-le, vous, toutes ses armées!
Lobet ihn, alle seine Engel; lobet ihn, alle seine Heerscharen!
3 Louez-le, soleil et lune! Louez-le, vous, toutes les étoiles de lumière!
Lobet ihn, Sonne und Mond; lobet ihn, alle ihr leuchtenden Sterne!
4 Louez-le, cieux des cieux, et vous, eaux qui êtes au-dessus des cieux!
Lobet ihn, ihr Himmel der Himmel, und ihr Wasser, die ihr oberhalb der Himmel seid!
5 Qu’ils louent le nom de l’Éternel; car c’est lui qui a commandé, et ils ont été créés.
Loben sollen sie den Namen Jehovas! Denn er gebot, und sie waren geschaffen;
6 Et il les a établis à perpétuité et pour toujours; il a rendu son décret, et il ne passera point.
und er stellte sie hin für immer und ewig; er gab ihnen eine Satzung, und sie werden sie nicht überschreiten.
7 Louez, de la terre, l’Éternel, vous, monstres des eaux, et vous, tous les abîmes!
Lobet Jehova von der Erde her, ihr Wasserungeheuer und alle Tiefen!
8 Feu et grêle, neige et vapeur, vent de tempête qui exécutes sa parole;
Feuer und Hagel, Schnee und Nebel, du Sturmwind, der du ausrichtest sein Wort;
9 Montagnes, et [vous], toutes les collines, arbres fruitiers, et tous les cèdres;
ihr Berge und alle Hügel, Fruchtbäume und alle Cedern;
10 Animaux et tout le bétail, reptiles et oiseaux ailés;
Wildes Getier und alles Vieh, kriechende Tiere und geflügeltes Gevögel!
11 Rois de la terre et tous les peuples, princes et tous les juges de la terre;
Ihr Könige der Erde und alle Völkerschaften, ihr Fürsten und alle Richter der Erde;
12 Jeunes hommes et les vierges aussi; [vous], vieillards, avec les jeunes gens:
Ihr Jünglinge und auch ihr Jungfrauen, ihr Alten samt den Jungen!
13 Qu’ils louent le nom de l’Éternel! car son nom seul est haut élevé; sa majesté est au-dessus de la terre et des cieux.
Loben sollen sie den Namen Jehovas! Denn sein Name ist hoch erhaben, er allein; seine Majestät ist über Erde und Himmel.
14 Et il exaltera la corne de son peuple, la louange de tous ses saints, – des fils d’Israël, le peuple qui est près de lui. Louez Jah!
Und er hat erhöht das Horn seines Volkes, [Eig. ein Horn seinem Volke] das Lob [O. den Ruhm] all seiner Frommen, der Kinder Israel, des Volkes, das ihm nahe ist. Lobet Jehova! [Hallelujah!]