< Psaumes 148 >
1 Louez Jah. Louez, des cieux, l’Éternel! Louez-le dans les lieux élevés!
Yahweh Pakai chu thangvah'un! Vanhoa kon'in Yahweh Pakai chu thangvah'un! Vanthamjol-a kon'in Amachu thangvah'un!
2 Louez-le, vous, tous ses anges! Louez-le, vous, toutes ses armées!
Avantilte jousen thangvah'un! Van sepaite jousen thangvah'un!
3 Louez-le, soleil et lune! Louez-le, vous, toutes les étoiles de lumière!
Nisa le lha-in amachu thangvah'un! Aphelhet lhet ahsi hon Amachu thangvah'un!
4 Louez-le, cieux des cieux, et vous, eaux qui êtes au-dessus des cieux!
Achungsang lam'a um vantham jol'in thangvah'un! Meilom chung sangpeh'a um meitwi hon Amachu thangvah'un!
5 Qu’ils louent le nom de l’Éternel; car c’est lui qui a commandé, et ils ont été créés.
Thilsemho jousen Yahweh Pakai chu thangvahna peuvin, ajeh chu Aman thu apen ahileh amaho chu ahung kisemdoh jengun ahi.
6 Et il les a établis à perpétuité et pour toujours; il a rendu son décret, et il ne passera point.
Aman tonsot geija dinga anagontohsoh ahitai. Ama Dan semchu itih hijongleh ki khokhel louding ahi.
7 Louez, de la terre, l’Éternel, vous, monstres des eaux, et vous, tous les abîmes!
Leisetna konnin thangvah'un, twikhanglen lailunga thilsemhon thangvah'un,
8 Feu et grêle, neige et vapeur, vent de tempête qui exécutes sa parole;
meileh gel hon, buhbang leh meilom hon thangvah'un, huileh adap asatnin Ama thu chu ngaijun.
9 Montagnes, et [vous], toutes les collines, arbres fruitiers, et tous les cèdres;
Mol leh lhangho, aga nei thingphung ho le Cedar thinghon,
10 Animaux et tout le bétail, reptiles et oiseaux ailés;
gamsa ho le ganhingho jousen, ganhing neochacha ho le vachahon,
11 Rois de la terre et tous les peuples, princes et tous les juges de la terre;
leiset chunga lengho le mipite jousen, leiset chunga vaihom hole thutanho jousen,
12 Jeunes hommes et les vierges aussi; [vous], vieillards, avec les jeunes gens:
pasal khangthah ho le numei khangthah hon, tehse hole chapanghon,
13 Qu’ils louent le nom de l’Éternel! car son nom seul est haut élevé; sa majesté est au-dessus de la terre et des cieux.
abonchauvin Yahweh Pakai min thangvah'u hen! Ajeh chu Aminhi aloupi lheh jenge, hiche Amin loupina hi leiset le vanho jouse sanga sangjo ahi.
14 Et il exaltera la corne de son peuple, la louange de tous ses saints, – des fils d’Israël, le peuple qui est près de lui. Louez Jah!
Aman amite chu ki khat atundohpeh tan ahi, amadinga kitahna neijouse Aman angailut Israel mipite chu jana apetan ahi. Yahweh Pakai chu thangvah'in umhen!