< Psaumes 146 >

1 Louez Jah. Mon âme, loue l’Éternel!
Praise ye Jah! Praise, O my soul, Jehovah.
2 Je louerai l’Éternel durant ma vie; je chanterai des cantiques à mon Dieu tant que j’existerai.
I praise Jehovah during my life, I sing praise to my God while I exist.
3 Ne vous confiez pas dans les principaux, dans un fils d’homme, en qui il n’y a pas de salut.
Trust not in princes — in a son of man, For he hath no deliverance.
4 Son esprit sort, l’homme retourne dans le sol d’où il est tiré; en ce même jour ses desseins périssent.
His spirit goeth forth, he returneth to his earth, In that day have his thoughts perished.
5 Bienheureux celui qui a le Dieu de Jacob pour son secours, qui s’attend à l’Éternel, son Dieu,
O the happiness of him Who hath the God of Jacob for his help, His hope [is] on Jehovah his God,
6 Qui a fait les cieux et la terre, la mer, et tout ce qui s’y trouve; qui garde la vérité à toujours;
Making the heavens and earth, The sea and all that [is] in them, Who is keeping truth to the age,
7 Qui exécute le jugement en faveur des opprimés; qui donne du pain à ceux qui ont faim! L’Éternel met en liberté les prisonniers.
Doing judgment for the oppressed, Giving bread to the hungry.
8 L’Éternel ouvre les yeux des aveugles; l’Éternel relève ceux qui sont courbés; l’Éternel aime les justes;
Jehovah is loosing the prisoners, Jehovah is opening (the eyes of) the blind, Jehovah is raising the bowed down, Jehovah is loving the righteous,
9 L’Éternel garde les étrangers; il affermit l’orphelin et la veuve, et confond la voie des méchants.
Jehovah is preserving the strangers, The fatherless and widow He causeth to stand, And the way of the wicked He turneth upside down.
10 L’Éternel régnera à toujours, – ton Dieu, ô Sion! de génération en génération. Louez Jah!
Jehovah doth reign to the age, Thy God, O Zion, to generation and generation, Praise ye Jah!

< Psaumes 146 >