< Psaumes 146 >
1 Louez Jah. Mon âme, loue l’Éternel!
Alleluia, [a Psalm] of Aggaeus and Zacharias. My soul, praise the Lord.
2 Je louerai l’Éternel durant ma vie; je chanterai des cantiques à mon Dieu tant que j’existerai.
While I live will I praise the Lord: I will sing praises to my God as long as I exist.
3 Ne vous confiez pas dans les principaux, dans un fils d’homme, en qui il n’y a pas de salut.
Trust not in princes, nor in the children of men, in whom there is no safety.
4 Son esprit sort, l’homme retourne dans le sol d’où il est tiré; en ce même jour ses desseins périssent.
His breath shall go forth, and he shall return to his earth; in that day all his thoughts shall perish.
5 Bienheureux celui qui a le Dieu de Jacob pour son secours, qui s’attend à l’Éternel, son Dieu,
Blessed is he whose helper is the God of Jacob, whose hope is in the Lord his God:
6 Qui a fait les cieux et la terre, la mer, et tout ce qui s’y trouve; qui garde la vérité à toujours;
who made heaven, and earth, the sea, and all things in them: who keeps truth for ever:
7 Qui exécute le jugement en faveur des opprimés; qui donne du pain à ceux qui ont faim! L’Éternel met en liberté les prisonniers.
who executes judgment for the wronged: who gives food to the hungry. The Lord looses the fettered ones:
8 L’Éternel ouvre les yeux des aveugles; l’Éternel relève ceux qui sont courbés; l’Éternel aime les justes;
the Lord gives wisdom to the blind: The Lord sets up the broken down: the Lord loves the righteous: the Lord preserves the strangers;
9 L’Éternel garde les étrangers; il affermit l’orphelin et la veuve, et confond la voie des méchants.
he will relieve the orphan and widow: but will utterly remove the way of sinners.
10 L’Éternel régnera à toujours, – ton Dieu, ô Sion! de génération en génération. Louez Jah!
The Lord shall reign for ever, [even] your God, O Sion, to all generations.