< Psaumes 146 >
1 Louez Jah. Mon âme, loue l’Éternel!
Praise Yah. Praise Yhwh, O my soul.
2 Je louerai l’Éternel durant ma vie; je chanterai des cantiques à mon Dieu tant que j’existerai.
While I live will I praise Yhwh: I will sing praises unto my God while I have any being.
3 Ne vous confiez pas dans les principaux, dans un fils d’homme, en qui il n’y a pas de salut.
Put not your trust in princes, nor in the son of man, in whom there is no help.
4 Son esprit sort, l’homme retourne dans le sol d’où il est tiré; en ce même jour ses desseins périssent.
His breath goeth forth, he returneth to his earth; in that very day his thoughts perish.
5 Bienheureux celui qui a le Dieu de Jacob pour son secours, qui s’attend à l’Éternel, son Dieu,
Happy is he that hath the God of Jacob for his help, whose hope is in Yhwh his God:
6 Qui a fait les cieux et la terre, la mer, et tout ce qui s’y trouve; qui garde la vérité à toujours;
Which made heaven, and earth, the sea, and all that therein is: which keepeth truth for ever:
7 Qui exécute le jugement en faveur des opprimés; qui donne du pain à ceux qui ont faim! L’Éternel met en liberté les prisonniers.
Which executeth judgment for the oppressed: which giveth food to the hungry. Yhwh looseth the prisoners:
8 L’Éternel ouvre les yeux des aveugles; l’Éternel relève ceux qui sont courbés; l’Éternel aime les justes;
Yhwh openeth the eyes of the blind: Yhwh raiseth them that are bowed down: Yhwh loveth the righteous:
9 L’Éternel garde les étrangers; il affermit l’orphelin et la veuve, et confond la voie des méchants.
Yhwh preserveth the strangers; he relieveth the fatherless and widow: but the way of the wicked he turneth upside down.
10 L’Éternel régnera à toujours, – ton Dieu, ô Sion! de génération en génération. Louez Jah!
Yhwh shall reign for ever, even thy God, O Zion, unto all generations. Hallelu jah.