< Psaumes 146 >
1 Louez Jah. Mon âme, loue l’Éternel!
Praise ye Jehovah. Praise Jehovah, O my soul.
2 Je louerai l’Éternel durant ma vie; je chanterai des cantiques à mon Dieu tant que j’existerai.
While I live I will praise Jehovah. I will sing praises to my God while I have any being.
3 Ne vous confiez pas dans les principaux, dans un fils d’homme, en qui il n’y a pas de salut.
Put not your trust in rulers, nor in the son of man, in whom there is no help.
4 Son esprit sort, l’homme retourne dans le sol d’où il est tiré; en ce même jour ses desseins périssent.
His breath goes forth, he returns to his earth. In that very day his thoughts perish.
5 Bienheureux celui qui a le Dieu de Jacob pour son secours, qui s’attend à l’Éternel, son Dieu,
Happy is he who has the God of Jacob for his help, whose hope is in Jehovah his God,
6 Qui a fait les cieux et la terre, la mer, et tout ce qui s’y trouve; qui garde la vérité à toujours;
who made heaven and earth, the sea, and all that is in them, who keeps truth forever,
7 Qui exécute le jugement en faveur des opprimés; qui donne du pain à ceux qui ont faim! L’Éternel met en liberté les prisonniers.
who executes justice for the oppressed, who gives food to the hungry. Jehovah releases the prisoners.
8 L’Éternel ouvre les yeux des aveugles; l’Éternel relève ceux qui sont courbés; l’Éternel aime les justes;
Jehovah opens the eyes of the blind. Jehovah raises up those who are bowed down. Jehovah loves the righteous.
9 L’Éternel garde les étrangers; il affermit l’orphelin et la veuve, et confond la voie des méchants.
Jehovah preserves the sojourners. He upholds the fatherless and widow. But the way of the wicked he turns upside down.
10 L’Éternel régnera à toujours, – ton Dieu, ô Sion! de génération en génération. Louez Jah!
Jehovah will reign forever, thy God, O Zion, to all generations. Praise ye Jehovah.