< Psaumes 146 >

1 Louez Jah. Mon âme, loue l’Éternel!
Алилуя! Хвали Господа душе моя.
2 Je louerai l’Éternel durant ma vie; je chanterai des cantiques à mon Dieu tant que j’existerai.
Ще хваля Господа докато съм жив, Ще пея хваление на моя Бог догдето съществувам.
3 Ne vous confiez pas dans les principaux, dans un fils d’homme, en qui il n’y a pas de salut.
Не уповавай на князе, Нито на човешки син, в когото няма помощ.
4 Son esprit sort, l’homme retourne dans le sol d’où il est tiré; en ce même jour ses desseins périssent.
Излиза ли духът му, той се връща в земята си; В тоя същий ден загиват намеренията му.
5 Bienheureux celui qui a le Dieu de Jacob pour son secours, qui s’attend à l’Éternel, son Dieu,
Блажен оня, чиито помощник е Якововият Бог, Чиято надежда е на Господа неговия Бог,
6 Qui a fait les cieux et la terre, la mer, et tout ce qui s’y trouve; qui garde la vérité à toujours;
Който направи небето и земята, Морето и всичко що е в тях, - Който пази вярност до века;
7 Qui exécute le jugement en faveur des opprimés; qui donne du pain à ceux qui ont faim! L’Éternel met en liberté les prisonniers.
Който извършва правосъдие за угнетените, Който дава храна на гладните. Господ ръзвързва вързаните.
8 L’Éternel ouvre les yeux des aveugles; l’Éternel relève ceux qui sont courbés; l’Éternel aime les justes;
Господ отваря очите на слепите; Господ изправя сгърбените; Господ люби праведните,
9 L’Éternel garde les étrangers; il affermit l’orphelin et la veuve, et confond la voie des méchants.
Господ пази чужденците; Поддържа сирачето и вдовицата; А пътят на нечестивите превръща.
10 L’Éternel régnera à toujours, – ton Dieu, ô Sion! de génération en génération. Louez Jah!
Господ ще царува до века, Твоят Бог, Сионе, из род в род. Алилуя!

< Psaumes 146 >