< Psaumes 145 >
1 Louange de David. Je t’exalterai, mon Dieu, ô Roi! et je bénirai ton nom à toujours et à perpétuité.
En lovsång av David. Jag vill upphöja dig, min Gud, du konung, och lova ditt namn alltid och evinnerligen.
2 Je te bénirai chaque jour, et je louerai ton nom à toujours et à perpétuité.
Jag vill dagligen lova dig och prisa ditt namn alltid och evinnerligen.
3 L’Éternel est grand et fort digne de louange; et sa grandeur est insondable.
Stor är HERREN och högtlovad, ja, hans storhet är outrannsaklig.
4 Une génération célébrera tes œuvres auprès de l’autre génération, et elles raconteront tes actes puissants.
Det ena släktet prisar för det andra dina verk, de förkunna dina väldiga gärningar.
5 Je parlerai de la magnificence glorieuse de ta majesté, et de tes actes merveilleux.
Ditt majestäts härlighet och ära vill jag begrunda och dina underfulla verk.
6 Et ils diront la force de tes actes terribles, et [moi], je déclarerai tes grands faits.
Man skall tala om dina fruktansvärda gärningars makt; dina storverk skall jag förtälja.
7 Ils feront jaillir la mémoire de ta grande bonté, et ils chanteront hautement ta justice.
Man skall utbreda ryktet om din stora godhet och jubla över din rättfärdighet.
8 L’Éternel est plein de grâce et miséricordieux, lent à la colère, et grand en bonté.
Nådig och barmhärtig är HERREN, långmodig och stor i mildhet.
9 L’Éternel est bon envers tous, et ses compassions sont sur toutes ses œuvres.
HERREN är god mot alla och förbarmar sig över alla sina verk.
10 Toutes tes œuvres te célébreront, ô Éternel! et tes saints te béniront;
Alla dina verk, HERRE, skola tacka dig, och dina fromma skola lova dig.
11 Ils parleront de la gloire de ton royaume, et ils diront ta puissance,
De skola tala om ditt rikes ära, och din makt skola de förkunna.
12 Afin de faire connaître aux fils de l’homme ses actes puissants et la magnificence glorieuse de son royaume.
Så skola de kungöra för människors barn dina väldiga gärningar och ditt rikes ära och härlighet.
13 Ton royaume est un royaume de tous les siècles, et ta domination est de toutes les générations.
Ditt rike är ett rike för alla evigheter, och ditt herradöme varar från släkte till släkte.
14 L’Éternel soutient tous ceux qui tombent, et relève tous ceux qui sont courbés.
HERREN uppehåller alla dem som äro på väg att falla, och han upprättar alla nedböjda.
15 Les yeux de tous s’attendent à toi, et tu leur donnes leur nourriture en son temps.
Allas ögon vänta efter dig, och du giver dem deras mat i rätt tid.
16 Tu ouvres ta main, et tu rassasies à souhait tout ce qui a vie.
Du upplåter din hand och mättar allt levande med nåd.
17 L’Éternel est juste dans toutes ses voies, et bon dans toutes ses œuvres.
HERREN är rättfärdig i alla sina vägar och nådig i alla sina verk.
18 L’Éternel est près de tous ceux qui l’invoquent, de tous ceux qui l’invoquent en vérité.
HERREN är nära alla dem som åkalla honom, alla dem som åkalla honom uppriktigt.
19 Il accomplit le souhait de ceux qui le craignent: il entend leur cri, et les sauve.
Han gör vad de gudfruktiga begära och hör deras rop och frälsar dem.
20 L’Éternel garde tous ceux qui l’aiment, et il extermine tous les méchants.
HERREN bevarar alla dem som älska honom, men alla ogudaktiga skall han förgöra.
21 Ma bouche dira la louange de l’Éternel; et que toute chair bénisse son saint nom, à toujours et à perpétuité.
Min mun skall uttala HERREN lov, och allt kött skall prisa hans heliga namn alltid och evinnerligen.