< Psaumes 145 >
1 Louange de David. Je t’exalterai, mon Dieu, ô Roi! et je bénirai ton nom à toujours et à perpétuité.
Déjame glorificarte, oh Dios, mi Rey; y bendecir tu nombre por los siglos de los siglos.
2 Je te bénirai chaque jour, et je louerai ton nom à toujours et à perpétuité.
Todos los días te daré bendición, alabando tu nombre por los siglos de los siglos.
3 L’Éternel est grand et fort digne de louange; et sa grandeur est insondable.
Grande es el Señor, y muy digno de alabanza; su poder excede nuestro entendimiento.
4 Une génération célébrera tes œuvres auprès de l’autre génération, et elles raconteront tes actes puissants.
Una generación tras otra alabarán tus grandes actos y dejarán en claro el funcionamiento de tu fortaleza.
5 Je parlerai de la magnificence glorieuse de ta majesté, et de tes actes merveilleux.
Mis pensamientos serán del honor y la gloria de tu gobierno y de la maravilla de tus obras.
6 Et ils diront la force de tes actes terribles, et [moi], je déclarerai tes grands faits.
Los hombres hablarán del poder y temor de tus actos; Daré noticias de tu gloria.
7 Ils feront jaillir la mémoire de ta grande bonté, et ils chanteront hautement ta justice.
Sus dichos estarán llenos del recuerdo de toda tu misericordia, y ellos harán canciones de tu justicia.
8 L’Éternel est plein de grâce et miséricordieux, lent à la colère, et grand en bonté.
El Señor está lleno de gracia y compasión; lento para enojarse, pero grande en misericordia.
9 L’Éternel est bon envers tous, et ses compassions sont sur toutes ses œuvres.
El Señor es bueno con todos los hombres; y sus misericordias son sobre todas sus obras.
10 Toutes tes œuvres te célébreront, ô Éternel! et tes saints te béniront;
Todas las obras de tus manos te alaban, oh Señor; y tus santos te dan bendición.
11 Ils parleront de la gloire de ton royaume, et ils diront ta puissance,
Sus palabras serán de la gloria de tu reino y de sus palabras sobre tu fortaleza;
12 Afin de faire connaître aux fils de l’homme ses actes puissants et la magnificence glorieuse de son royaume.
Para que los hijos de los hombres conozcan sus actos de poder y la gran gloria de su reino.
13 Ton royaume est un royaume de tous les siècles, et ta domination est de toutes les générations.
Tu reino es un reino eterno, y tu gobierno es por todas las generaciones.
14 L’Éternel soutient tous ceux qui tombent, et relève tous ceux qui sont courbés.
El Señor es el sostén de todos los que caen y el levanta a todos los oprimidos.
15 Les yeux de tous s’attendent à toi, et tu leur donnes leur nourriture en son temps.
Los ojos de todos los hombres te esperan; y les das su comida a su tiempo.
16 Tu ouvres ta main, et tu rassasies à souhait tout ce qui a vie.
Con la apertura de tu mano, todo ser vivo tiene su deseo en toda su plenitud.
17 L’Éternel est juste dans toutes ses voies, et bon dans toutes ses œuvres.
El Señor es recto en todos sus caminos, y amable en todas sus obras.
18 L’Éternel est près de tous ceux qui l’invoquent, de tous ceux qui l’invoquent en vérité.
El Señor está cerca de todos los que le dan honor a su nombre; de todos los que le dan honor con verdaderos corazones.
19 Il accomplit le souhait de ceux qui le craignent: il entend leur cri, et les sauve.
A sus adoradores, les dará su deseo; su clamor llega a sus oídos, y él les da salvación.
20 L’Éternel garde tous ceux qui l’aiment, et il extermine tous les méchants.
El Señor guardará a todos sus adoradores del peligro; pero él enviará destrucción a todos los pecadores.
21 Ma bouche dira la louange de l’Éternel; et que toute chair bénisse son saint nom, à toujours et à perpétuité.
Mi boca alabará al Señor; que todos bendigan su santo nombre por los siglos de los siglos.