< Psaumes 145 >

1 Louange de David. Je t’exalterai, mon Dieu, ô Roi! et je bénirai ton nom à toujours et à perpétuité.
Salmo de alabanza: de David. ENSALZARTE he, mi Dios, mi Rey; y bendeciré tu nombre por siglo y para siempre.
2 Je te bénirai chaque jour, et je louerai ton nom à toujours et à perpétuité.
Cada día te bendeciré, y alabaré tu nombre por siglo y para siempre.
3 L’Éternel est grand et fort digne de louange; et sa grandeur est insondable.
Grande es Jehová y digno de suprema alabanza: y su grandeza es inescrutable.
4 Une génération célébrera tes œuvres auprès de l’autre génération, et elles raconteront tes actes puissants.
Generación á generación narrará tus obras, y anunciarán tus valentías.
5 Je parlerai de la magnificence glorieuse de ta majesté, et de tes actes merveilleux.
La hermosura de la gloria de tu magnificencia, y tus hechos maravillosos, hablaré.
6 Et ils diront la force de tes actes terribles, et [moi], je déclarerai tes grands faits.
Y la terribilidad de tus valentías dirán los hombres; y yo recontaré tu grandeza.
7 Ils feront jaillir la mémoire de ta grande bonté, et ils chanteront hautement ta justice.
Reproducirán la memoria de la muchedumbre de tu bondad, y cantarán tu justicia.
8 L’Éternel est plein de grâce et miséricordieux, lent à la colère, et grand en bonté.
Clemente y misericordioso es Jehová, lento para la ira, y grande en misericordia.
9 L’Éternel est bon envers tous, et ses compassions sont sur toutes ses œuvres.
Bueno es Jehová para con todos; y sus misericordias sobre todas sus obras.
10 Toutes tes œuvres te célébreront, ô Éternel! et tes saints te béniront;
Alábente, oh Jehová, todas tus obras; y tus santos te bendigan.
11 Ils parleront de la gloire de ton royaume, et ils diront ta puissance,
La gloria de tu reino digan, y hablen de tu fortaleza;
12 Afin de faire connaître aux fils de l’homme ses actes puissants et la magnificence glorieuse de son royaume.
Para notificar á los hijos de los hombres sus valentías, y la gloria de la magnificencia de su reino.
13 Ton royaume est un royaume de tous les siècles, et ta domination est de toutes les générations.
Tu reino es reino de todos los siglos, y tu señorío en toda generación y generación.
14 L’Éternel soutient tous ceux qui tombent, et relève tous ceux qui sont courbés.
Sostiene Jehová á todos los que caen, y levanta á todos los oprimidos.
15 Les yeux de tous s’attendent à toi, et tu leur donnes leur nourriture en son temps.
Los ojos de todos esperan en ti, y tú les das su comida en su tiempo.
16 Tu ouvres ta main, et tu rassasies à souhait tout ce qui a vie.
Abres tu mano, y colmas de bendición á todo viviente.
17 L’Éternel est juste dans toutes ses voies, et bon dans toutes ses œuvres.
Justo es Jehová en todos sus caminos, y misericordioso en todas sus obras.
18 L’Éternel est près de tous ceux qui l’invoquent, de tous ceux qui l’invoquent en vérité.
Cercano está Jehová á todos los que le invocan, á todos los que le invocan de veras.
19 Il accomplit le souhait de ceux qui le craignent: il entend leur cri, et les sauve.
Cumplirá el deseo de los que le temen; oirá asimismo el clamor de ellos, y los salvará.
20 L’Éternel garde tous ceux qui l’aiment, et il extermine tous les méchants.
Jehová guarda á todos los que le aman; empero destruirá á todos los impíos.
21 Ma bouche dira la louange de l’Éternel; et que toute chair bénisse son saint nom, à toujours et à perpétuité.
La alabanza de Jehová hablará mi boca; y bendiga toda carne su santo nombre por siglo y para siempre.

< Psaumes 145 >