< Psaumes 145 >
1 Louange de David. Je t’exalterai, mon Dieu, ô Roi! et je bénirai ton nom à toujours et à perpétuité.
Те вой ынэлца, Думнезеуле, Ымпэратул меу, ши вой бинекувынта Нумеле Тэу ын вечь де вечь!
2 Je te bénirai chaque jour, et je louerai ton nom à toujours et à perpétuité.
Ын фиекаре зи Те вой бинекувынта ши вой лэуда Нумеле Тэу ын вечь де вечь!
3 L’Éternel est grand et fort digne de louange; et sa grandeur est insondable.
Маре есте Домнул ши фоарте вредник де лаудэ, ши мэримя Луй есте непэтрунсэ.
4 Une génération célébrera tes œuvres auprès de l’autre génération, et elles raconteront tes actes puissants.
Фиекаре ням де ом сэ лауде лукрэриле Тале ши сэ вестяскэ испрэвиле Тале челе марь!
5 Je parlerai de la magnificence glorieuse de ta majesté, et de tes actes merveilleux.
Вой спуне стрэлучиря слэвитэ а мэрецией Тале ши вой кынта минуниле Тале.
6 Et ils diront la force de tes actes terribles, et [moi], je déclarerai tes grands faits.
Оамений вор ворби де путеря Та чя ынфрикошатэ, ши еу вой повести мэримя Та.
7 Ils feront jaillir la mémoire de ta grande bonté, et ils chanteront hautement ta justice.
Сэ се трымбицезе адучеря аминте де немэрӂинита Та бунэтате, ши сэ се лауде дрептатя Та!
8 L’Éternel est plein de grâce et miséricordieux, lent à la colère, et grand en bonté.
Домнул есте милостив ши плин де ындураре, ынделунг рэбдэтор ши плин де бунэтате.
9 L’Éternel est bon envers tous, et ses compassions sont sur toutes ses œuvres.
Домнул есте бун фацэ де тоць ши ындурэриле Луй се ынтинд песте тоате лукрэриле Луй.
10 Toutes tes œuvres te célébreront, ô Éternel! et tes saints te béniront;
Тоате лукрэриле Тале Те вор лэуда, Доамне! Ши крединчоший Тэй Те вор бинекувынта.
11 Ils parleront de la gloire de ton royaume, et ils diront ta puissance,
Вор спуне слава Ымпэрэцией Тале ши вор вести путеря Та,
12 Afin de faire connaître aux fils de l’homme ses actes puissants et la magnificence glorieuse de son royaume.
ка сэ факэ куноскуте фиилор оаменилор путеря Та ши стрэлучиря плинэ де славэ а ымпэрэцией Тале.
13 Ton royaume est un royaume de tous les siècles, et ta domination est de toutes les générations.
Ымпэрэция Та есте о ымпэрэцие вешникэ ши стэпыниря Та рэмыне ын пичоаре ын тоате вякуриле.
14 L’Éternel soutient tous ceux qui tombent, et relève tous ceux qui sont courbés.
Домнул сприжинэ пе тоць чей че кад ши ындряптэ пе чей ынковояць.
15 Les yeux de tous s’attendent à toi, et tu leur donnes leur nourriture en son temps.
Окий тутурор нэдэждуеск ын Тине, ши Ту ле дай храна ла време.
16 Tu ouvres ta main, et tu rassasies à souhait tout ce qui a vie.
Ыць дескизь мына ши сатурь дупэ доринцэ тот че аре вяцэ.
17 L’Éternel est juste dans toutes ses voies, et bon dans toutes ses œuvres.
Домнул есте дрепт ын тоате кэиле Луй ши милостив ын тоате фаптеле Луй.
18 L’Éternel est près de tous ceux qui l’invoquent, de tous ceux qui l’invoquent en vérité.
Домнул есте лынгэ тоць чей че-Л кямэ, лынгэ чей че-Л кямэ ку тоатэ инима.
19 Il accomplit le souhait de ceux qui le craignent: il entend leur cri, et les sauve.
Ел ымплинеште доринцеле челор че се тем де Ел, ле ауде стригэтул ши-й скапэ.
20 L’Éternel garde tous ceux qui l’aiment, et il extermine tous les méchants.
Домнул пэзеште пе тоць чей че-Л юбеск ши нимичеште пе тоць чей рэй.
21 Ma bouche dira la louange de l’Éternel; et que toute chair bénisse son saint nom, à toujours et à perpétuité.
Гура мя сэ вестяскэ лауда Домнулуй ши орьче фэптурэ сэ бинекувынтезе Нумеле Луй чел сфынт ын вечь де вечь!