< Psaumes 145 >
1 Louange de David. Je t’exalterai, mon Dieu, ô Roi! et je bénirai ton nom à toujours et à perpétuité.
Eu te exaltarei, ó Deus, rei meu, e bemdirei o teu nome pelo seculo do seculo e para sempre.
2 Je te bénirai chaque jour, et je louerai ton nom à toujours et à perpétuité.
Cada dia te bemdirei, e louvarei o teu nome pelo seculo do seculo e para sempre.
3 L’Éternel est grand et fort digne de louange; et sa grandeur est insondable.
Grande é o Senhor, e muito digno de louvor, e a sua grandeza inexcrutavel.
4 Une génération célébrera tes œuvres auprès de l’autre génération, et elles raconteront tes actes puissants.
Uma geração louvará as tuas obras á outra geração, e annunciarão as tuas proezas.
5 Je parlerai de la magnificence glorieuse de ta majesté, et de tes actes merveilleux.
Fallarei da magnificencia gloriosa da tua magestade e das tuas obras maravilhosas.
6 Et ils diront la force de tes actes terribles, et [moi], je déclarerai tes grands faits.
E se fallará da força dos teus feitos terriveis; e contarei a tua grandeza.
7 Ils feront jaillir la mémoire de ta grande bonté, et ils chanteront hautement ta justice.
Proferirão abundantemente a memoria da tua grande bondade, e cantarão a tua justiça.
8 L’Éternel est plein de grâce et miséricordieux, lent à la colère, et grand en bonté.
Piedoso e benigno é o Senhor, soffredor e de grande misericordia.
9 L’Éternel est bon envers tous, et ses compassions sont sur toutes ses œuvres.
O Senhor é bom para todos, e as suas misericordias são sobre todas as suas obras.
10 Toutes tes œuvres te célébreront, ô Éternel! et tes saints te béniront;
Todas as tuas obras te louvarão, ó Senhor, e os teus sanctos te bemdirão.
11 Ils parleront de la gloire de ton royaume, et ils diront ta puissance,
Fallarão da gloria do teu reino, e relatarão o teu poder,
12 Afin de faire connaître aux fils de l’homme ses actes puissants et la magnificence glorieuse de son royaume.
Para fazer saber aos filhos dos homens as tuas proezas e a gloria da magnificencia do teu reino.
13 Ton royaume est un royaume de tous les siècles, et ta domination est de toutes les générations.
O teu reino é um reino eterno; o teu dominio dura em todas as gerações.
14 L’Éternel soutient tous ceux qui tombent, et relève tous ceux qui sont courbés.
O Senhor sustenta a todos os que caem, e levanta a todos os abatidos.
15 Les yeux de tous s’attendent à toi, et tu leur donnes leur nourriture en son temps.
Os olhos de todos esperam em ti, e lhes dás o seu mantimento a seu tempo.
16 Tu ouvres ta main, et tu rassasies à souhait tout ce qui a vie.
Abres a tua mão, e fartas os desejos de todos os viventes.
17 L’Éternel est juste dans toutes ses voies, et bon dans toutes ses œuvres.
Justo é o Senhor em todos os seus caminhos, e sancto em todas as suas obras.
18 L’Éternel est près de tous ceux qui l’invoquent, de tous ceux qui l’invoquent en vérité.
Perto está o Senhor de todos os que o invocam, de todos os que o invocam em verdade.
19 Il accomplit le souhait de ceux qui le craignent: il entend leur cri, et les sauve.
Elle cumprirá o desejo dos que o temem; ouvirá o seu clamor, e os salvará.
20 L’Éternel garde tous ceux qui l’aiment, et il extermine tous les méchants.
O Senhor guarda a todos os que o amam; porém todos os impios serão destruidos.
21 Ma bouche dira la louange de l’Éternel; et que toute chair bénisse son saint nom, à toujours et à perpétuité.
A minha bocca fallará o louvor do Senhor, e toda a carne louvará o seu sancto nome pelo seculo do seculo e para sempre.