< Psaumes 145 >
1 Louange de David. Je t’exalterai, mon Dieu, ô Roi! et je bénirai ton nom à toujours et à perpétuité.
Dicsérő dal Dávidtól. Hadd magasztallak, Istenem, oh király, s hadd áldom nevedet mindörökké.
2 Je te bénirai chaque jour, et je louerai ton nom à toujours et à perpétuité.
Mindennap hadd áldalak téged, s dicsérem nevedet mindörökké.
3 L’Éternel est grand et fort digne de louange; et sa grandeur est insondable.
Nagy az Örökkévaló és dicséretes nagyon, és kikutathatatlan az ő nagysága.
4 Une génération célébrera tes œuvres auprès de l’autre génération, et elles raconteront tes actes puissants.
Nemzedék nemzedéknek dicsőíti műveidet és hatalmas tetteidet hirdetik.
5 Je parlerai de la magnificence glorieuse de ta majesté, et de tes actes merveilleux.
Fenséges dicsőséged díszén és csodatetteid dolgain hadd gondolkodom el.
6 Et ils diront la force de tes actes terribles, et [moi], je déclarerai tes grands faits.
S félelmes tetteid erejéről szóljanak, és nágyságodat hadd beszélem el.
7 Ils feront jaillir la mémoire de ta grande bonté, et ils chanteront hautement ta justice.
Nagy jóságod hírét ömleszszék, és igazságodon ujjongjanak.
8 L’Éternel est plein de grâce et miséricordieux, lent à la colère, et grand en bonté.
Kegyelmes és irgalmas az Örökkévaló, hosszantűrő és nagy szeretetű.
9 L’Éternel est bon envers tous, et ses compassions sont sur toutes ses œuvres.
Jóságos az Örökkévaló mindenekhez, és irgalma rajta van mind az ő művein.
10 Toutes tes œuvres te célébreront, ô Éternel! et tes saints te béniront;
Magasztalnak téged, Örökkévaló, mind a műveid, és jámboraid áldanak téged.
11 Ils parleront de la gloire de ton royaume, et ils diront ta puissance,
Királyságod dicsőségéről szólnak, és hatalmadat elmondják,
12 Afin de faire connaître aux fils de l’homme ses actes puissants et la magnificence glorieuse de son royaume.
hogy tudassák az ember fiaival hatalmas tetteit, és királysága díszének dicaőségét.
13 Ton royaume est un royaume de tous les siècles, et ta domination est de toutes les générations.
Királyságod minden időknek királysága, és uralmad minden nemzedékben meg nemzedékben.
14 L’Éternel soutient tous ceux qui tombent, et relève tous ceux qui sont courbés.
Támogatja az Örökkévaló mind az elesőket, s fölegyenesíti mind a görnyedteket.
15 Les yeux de tous s’attendent à toi, et tu leur donnes leur nourriture en son temps.
Mindenek szemei hozzád reménykednek, s te megadod nekik eledelöket a maga idején.
16 Tu ouvres ta main, et tu rassasies à souhait tout ce qui a vie.
Megnyitod kezedet és jóllakatsz minden élőt jóakarattal.
17 L’Éternel est juste dans toutes ses voies, et bon dans toutes ses œuvres.
Igazságos az Örökkévaló mind az útjain és kegyes mind az ő művei iránt.
18 L’Éternel est près de tous ceux qui l’invoquent, de tous ceux qui l’invoquent en vérité.
Közel van az Örökkévaló mind a szólítóihoz, mindazokhoz, kik igazán szólítják.
19 Il accomplit le souhait de ceux qui le craignent: il entend leur cri, et les sauve.
Tisztelőinek akaratát megteszi s fohászukat hallja és megsegíti őket.
20 L’Éternel garde tous ceux qui l’aiment, et il extermine tous les méchants.
Megőrzi az Örökkévaló mindazokat, a kik őt szeretik, de mind a gonoszokat megsemmisíti.
21 Ma bouche dira la louange de l’Éternel; et que toute chair bénisse son saint nom, à toujours et à perpétuité.
Az Örökkévaló dicséretét mondja el szájam, és áldja minden halandó szentséges nevét mindörökké!