< Psaumes 145 >

1 Louange de David. Je t’exalterai, mon Dieu, ô Roi! et je bénirai ton nom à toujours et à perpétuité.
Daavidin ylistysvirsi. Minä kunnioitan sinua, Jumalani, sinä kuningas, ja kiitän sinun nimeäsi aina ja iankaikkisesti.
2 Je te bénirai chaque jour, et je louerai ton nom à toujours et à perpétuité.
Joka päivä minä kiitän sinua ja ylistän sinun nimeäsi aina ja iankaikkisesti.
3 L’Éternel est grand et fort digne de louange; et sa grandeur est insondable.
Suuri on Herra ja sangen ylistettävä, ja hänen suuruutensa on tutkimaton.
4 Une génération célébrera tes œuvres auprès de l’autre génération, et elles raconteront tes actes puissants.
Sukupolvi ylistää sukupolvelle sinun tekojasi, ja he julistavat sinun voimallisia töitäsi.
5 Je parlerai de la magnificence glorieuse de ta majesté, et de tes actes merveilleux.
Sinun valtasuuruutesi kirkkautta ja kunniaa ja sinun ihmeellisiä tekojasi minä tahdon tutkistella.
6 Et ils diront la force de tes actes terribles, et [moi], je déclarerai tes grands faits.
Sinun peljättävien töittesi voimasta puhutaan, sinun suurista teoistasi minä kerron.
7 Ils feront jaillir la mémoire de ta grande bonté, et ils chanteront hautement ta justice.
Julistettakoon sinun suuren hyvyytesi muistoa ja sinun vanhurskaudestasi riemuittakoon.
8 L’Éternel est plein de grâce et miséricordieux, lent à la colère, et grand en bonté.
Herra on armahtavainen ja laupias, pitkämielinen ja suuri armossa.
9 L’Éternel est bon envers tous, et ses compassions sont sur toutes ses œuvres.
Herra on hyvä kaikille ja armahtaa kaikkia tekojansa.
10 Toutes tes œuvres te célébreront, ô Éternel! et tes saints te béniront;
Kaikki sinun tekosi ylistävät sinua, Herra, ja sinun hurskaasi kiittävät sinua.
11 Ils parleront de la gloire de ton royaume, et ils diront ta puissance,
He puhuvat sinun valtakuntasi kunniasta ja kertovat sinun voimastasi.
12 Afin de faire connaître aux fils de l’homme ses actes puissants et la magnificence glorieuse de son royaume.
Niin he ilmoittavat ihmislapsille hänen voimalliset työnsä ja hänen valtakuntansa kirkkauden ja kunnian.
13 Ton royaume est un royaume de tous les siècles, et ta domination est de toutes les générations.
Sinun valtakuntasi on iankaikkinen valtakunta, ja sinun herrautesi pysyy polvesta polveen.
14 L’Éternel soutient tous ceux qui tombent, et relève tous ceux qui sont courbés.
Herra tukee kaikkia kaatuvia, ja kaikki alaspainetut hän nostaa.
15 Les yeux de tous s’attendent à toi, et tu leur donnes leur nourriture en son temps.
Kaikkien silmät vartioitsevat sinua, ja sinä annat heille heidän ruokansa ajallaan.
16 Tu ouvres ta main, et tu rassasies à souhait tout ce qui a vie.
Sinä avaat kätesi ja ravitset suosiollasi kaikki, jotka elävät.
17 L’Éternel est juste dans toutes ses voies, et bon dans toutes ses œuvres.
Herra on vanhurskas kaikissa teissään ja armollinen kaikissa teoissaan.
18 L’Éternel est près de tous ceux qui l’invoquent, de tous ceux qui l’invoquent en vérité.
Herra on lähellä kaikkia, jotka häntä avuksensa huutavat, kaikkia, jotka totuudessa häntä avuksensa huutavat.
19 Il accomplit le souhait de ceux qui le craignent: il entend leur cri, et les sauve.
Hän tekee, mitä häntä pelkääväiset halajavat, hän kuulee heidän huutonsa ja auttaa heitä.
20 L’Éternel garde tous ceux qui l’aiment, et il extermine tous les méchants.
Herra varjelee kaikkia, jotka häntä rakastavat, mutta kaikki jumalattomat hän hukuttaa.
21 Ma bouche dira la louange de l’Éternel; et que toute chair bénisse son saint nom, à toujours et à perpétuité.
Minun suuni lausukoon Herran ylistystä, ja kaikki liha kiittäköön hänen pyhää nimeänsä, aina ja iankaikkisesti.

< Psaumes 145 >