< Psaumes 145 >

1 Louange de David. Je t’exalterai, mon Dieu, ô Roi! et je bénirai ton nom à toujours et à perpétuité.
A psalm of praise. Of David. I will extol you, my God, King; I will bless your name forever and ever.
2 Je te bénirai chaque jour, et je louerai ton nom à toujours et à perpétuité.
Every day will I bless you; I will praise your name forever and ever.
3 L’Éternel est grand et fort digne de louange; et sa grandeur est insondable.
Great is Yahweh and greatly to be praised; his greatness is unsearchable.
4 Une génération célébrera tes œuvres auprès de l’autre génération, et elles raconteront tes actes puissants.
One generation will praise your deeds to the next and will proclaim your mighty actions.
5 Je parlerai de la magnificence glorieuse de ta majesté, et de tes actes merveilleux.
I will meditate on the majesty of your glory and on your marvelous deeds.
6 Et ils diront la force de tes actes terribles, et [moi], je déclarerai tes grands faits.
They will speak of the power of your awesome works, and I will declare your greatness.
7 Ils feront jaillir la mémoire de ta grande bonté, et ils chanteront hautement ta justice.
They will declare your abounding goodness, and they will sing about your righteousness.
8 L’Éternel est plein de grâce et miséricordieux, lent à la colère, et grand en bonté.
Yahweh is gracious and merciful, slow to anger and abounding in covenant faithfulness.
9 L’Éternel est bon envers tous, et ses compassions sont sur toutes ses œuvres.
Yahweh is good to all; his tender mercies are over all his works.
10 Toutes tes œuvres te célébreront, ô Éternel! et tes saints te béniront;
All you have made will give thanks to you, Yahweh; your faithful ones will bless you.
11 Ils parleront de la gloire de ton royaume, et ils diront ta puissance,
Your faithful ones will speak of the glory of your kingdom, and they will tell of your power.
12 Afin de faire connaître aux fils de l’homme ses actes puissants et la magnificence glorieuse de son royaume.
They will make known to mankind God's mighty deeds and the glorious splendor of his kingdom.
13 Ton royaume est un royaume de tous les siècles, et ta domination est de toutes les générations.
Your kingdom is an everlasting kingdom, and your dominion endures throughout all generations.
14 L’Éternel soutient tous ceux qui tombent, et relève tous ceux qui sont courbés.
Yahweh supports all who are falling and raises up all those who are bent over.
15 Les yeux de tous s’attendent à toi, et tu leur donnes leur nourriture en son temps.
The eyes of all wait for you; you give them their food at the right time.
16 Tu ouvres ta main, et tu rassasies à souhait tout ce qui a vie.
You open your hand and satisfy the desire of every living thing.
17 L’Éternel est juste dans toutes ses voies, et bon dans toutes ses œuvres.
Yahweh is righteous in all his ways and gracious in all he does.
18 L’Éternel est près de tous ceux qui l’invoquent, de tous ceux qui l’invoquent en vérité.
Yahweh is near to all those who call to him, to all who call to him in trustworthiness.
19 Il accomplit le souhait de ceux qui le craignent: il entend leur cri, et les sauve.
He fulfills the desire of those who honor him; he hears their cry and saves them.
20 L’Éternel garde tous ceux qui l’aiment, et il extermine tous les méchants.
Yahweh watches over all those who love him, but he will destroy all the wicked.
21 Ma bouche dira la louange de l’Éternel; et que toute chair bénisse son saint nom, à toujours et à perpétuité.
My mouth will speak out the praise of Yahweh; let all mankind bless his holy name forever and ever.

< Psaumes 145 >