< Psaumes 143 >
1 Psaume de David. Éternel! écoute ma prière; prête l’oreille à mes supplications; dans ta fidélité réponds-moi dans ta justice.
Hear my prayer, O Yhwh, give ear to my supplications: in thy faithfulness answer me, and in thy righteousness.
2 Et n’entre pas en jugement avec ton serviteur, car devant toi nul homme vivant ne sera justifié.
And enter not into judgment with thy servant: for in thy sight shall no man living be justified.
3 Car l’ennemi poursuit mon âme, il foule ma vie par terre; il me fait habiter dans des lieux ténébreux, comme ceux qui sont morts depuis longtemps.
For the enemy hath persecuted my soul; he hath smitten my life down to the ground; he hath made me to dwell in darkness, as those that have been long dead.
4 Et mon esprit est accablé en moi, mon cœur est désolé au-dedans de moi.
Therefore is my spirit overwhelmed within me; my heart within me is desolate.
5 Je me souviens des jours d’autrefois, je pense à tous tes actes, je médite les œuvres de tes mains.
I remember the days of old; I meditate on all thy works; I muse on the work of thy hands.
6 J’étends mes mains vers toi; mon âme, comme une terre altérée, [a soif] de toi. (Sélah)
I stretch forth my hands unto thee: my soul thirsteth after thee, as a thirsty land. (Selah)
7 Éternel! hâte-toi, réponds-moi! mon esprit défaille en moi. Ne me cache pas ta face! autrement je serai semblable à ceux qui descendent dans la fosse.
Hear me speedily, O Yhwh: my spirit faileth: hide not thy face from me, lest I be like unto them that go down into the pit.
8 Fais-moi entendre dès le matin ta bonté, car en toi j’ai mis ma confiance; fais-moi connaître le chemin où j’ai à marcher, car c’est à toi que j’élève mon âme.
Cause me to hear thy lovingkindness in the morning; for in thee do I trust: cause me to know the way wherein I should walk; for I lift up my soul unto thee.
9 Éternel! délivre-moi de mes ennemis! c’est vers toi que je me réfugie.
Deliver me, O Yhwh, from mine enemies: I flee unto thee to hide me.
10 Enseigne-moi à faire ce qui te plaît, car tu es mon Dieu; que ton bon Esprit me conduise dans un pays uni.
Teach me to do thy will; for thou art my God: thy spirit is good; lead me into the land of uprightness.
11 À cause de ton nom, ô Éternel! fais-moi vivre; dans ta justice, fais sortir mon âme de la détresse,
Quicken me, O Yhwh, for thy name’s sake: for thy righteousness’ sake bring my soul out of trouble.
12 Et, dans ta bonté, extermine mes ennemis, et détruis tous ceux qui oppriment mon âme; car je suis ton serviteur.
And of thy mercy cut off mine enemies, and destroy all them that afflict my soul: for I am thy servant.