< Psaumes 141 >

1 Psaume de David. Éternel! je t’ai invoqué; hâte-toi vers moi. Prête l’oreille à ma voix, quand je crie à toi.
A psalm of David. Lord, I call to you: hasten, to me, attend to my voice, when I call to you.
2 Que ma prière vienne devant toi comme l’encens, l’élévation de mes mains comme l’offrande du soir!
Let my prayer be presented as incense before you, and my uplifted hands as the evening meal-offering.
3 Mets, ô Éternel! une garde à ma bouche, veille sur l’entrée de mes lèvres.
Set, O Lord, a watch on my mouth, put a guard on the door of my lips.
4 N’incline mon cœur à aucune chose mauvaise, pour pratiquer de méchantes actions avec des hommes qui sont des ouvriers d’iniquité; et que je ne mange pas de leurs délices.
Incline not my heart to an evil matter, to busy myself in deeds of wickedness, in company with workers of evil: never may I partake of their dainties.
5 Que le juste me frappe, c’est une faveur; qu’il me reprenne, c’est une huile excellente; ma tête ne la refusera pas, car ma prière sera encore là dans leurs calamités.
A wound or reproof from a good person in kindness is oil which my head shall never refuse. In their misfortune my prayer is still with them.
6 Que leurs juges soient précipités des rochers, alors ils entendront mes paroles, car elles sont douces.
Abandoned they are to the hands of their judges: they shall learn that my words are true.
7 Nos os sont dispersés à la gueule du shéol, comme quand on coupe et qu’on fend [du bois] sur la terre. (Sheol h7585)
Like stones on a country road cleft and broken so lie our bones scattered for Death to devour. (Sheol h7585)
8 Car, ô Éternel, Seigneur! mes yeux sont sur toi, je me confie en toi; n’abandonne pas mon âme.
But my eyes are turned towards you, O Lord. Do not pour out my life, for in you I take refuge.
9 Garde-moi du piège qu’ils m’ont tendu, et des lacets des ouvriers d’iniquité.
Keep me safe from the trap they have laid for me, from the snares of the workers of trouble.
10 Que les méchants tombent dans leurs propres filets, tandis que moi je passe outre.
Into their own nets let wicked people fall; while I pass by in safety.

< Psaumes 141 >