< Psaumes 141 >
1 Psaume de David. Éternel! je t’ai invoqué; hâte-toi vers moi. Prête l’oreille à ma voix, quand je crie à toi.
上主,我呼求您,請求速來救助我;上主,我呼求您,請您聽我的呼號。
2 Que ma prière vienne devant toi comme l’encens, l’élévation de mes mains comme l’offrande du soir!
願我向您的祈禱,像馨香上升;願我的手高舉,如同晚祭的高騰。
3 Mets, ô Éternel! une garde à ma bouche, veille sur l’entrée de mes lèvres.
上主,求您在我的口邊派守衛,求您在我的唇前派警備。
4 N’incline mon cœur à aucune chose mauvaise, pour pratiquer de méchantes actions avec des hommes qui sont des ouvriers d’iniquité; et que je ne mange pas de leurs délices.
莫讓我的心傾向邪道,免得我再去犯罪作惡;莫讓我與惡人同作壞事,免得我嚐食他們的美味。
5 Que le juste me frappe, c’est une faveur; qu’il me reprenne, c’est une huile excellente; ma tête ne la refusera pas, car ma prière sera encore là dans leurs calamités.
義人責打我,算是我的恩遇,他責斥我,是給我頭的傅油。我的頭也決不會加以抗拒,我仍然為迫害我的人祈求。
6 Que leurs juges soient précipités des rochers, alors ils entendront mes paroles, car elles sont douces.
當他們的首領被拋於巖石時,纔感覺到我的話是如何甘飴。
7 Nos os sont dispersés à la gueule du shéol, comme quand on coupe et qu’on fend [du bois] sur la terre. (Sheol )
他們的骨頭被棄置在陰府門旁,像人耕地掘田,將土塊任意拋放。 (Sheol )
8 Car, ô Éternel, Seigneur! mes yeux sont sur toi, je me confie en toi; n’abandonne pas mon âme.
上主天主,我的雙目一直仰望你,我信賴你,不要將我的靈魂拋棄。
9 Garde-moi du piège qu’ils m’ont tendu, et des lacets des ouvriers d’iniquité.
求你保護我免陷於他們為我設的網羅,求你使我能夠脫離為非作歹者的圈套。
10 Que les méchants tombent dans leurs propres filets, tandis que moi je passe outre.
願惡人一起墮入自設的網羅,而我卻得以安然無恙地脫逃。