< Psaumes 140 >
1 Au chef de musique. Psaume de David. Éternel! délivre-moi de l’homme mauvais, préserve-moi de l’homme violent,
Rescátame, oh Yavé, de hombres perversos. Guárdame de hombres violentos
2 Qui méditent le mal dans leur cœur: tous les jours ils s’assemblent pour la guerre;
Que maquinan cosas malas en [sus] corazones. Continuamente promueven guerras,
3 Ils affilent leur langue comme un serpent, il y a du venin d’aspic sous leurs lèvres. (Sélah)
Afilan su lengua como serpiente. Veneno de víbora hay debajo de sus labios. (Selah)
4 Éternel! garde-moi des mains du méchant, préserve-moi de l’homme violent, qui méditent de faire trébucher mes pas.
Guárdame, oh Yavé, de las manos de los perversos. Guárdame de hombres violentos, Que se proponen que vacilen mis pies.
5 Les orgueilleux m’ont caché un piège et des cordes, ils ont étendu un filet le long du chemin, ils m’ont dressé des lacets. (Sélah)
Soberbios esconden trampa y cuerdas contra mí, Junto al sendero me extienden una red. (Selah)
6 J’ai dit à l’Éternel: Tu es mon Dieu. Prête l’oreille, ô Éternel, à la voix de mes supplications!
Digo a Yavé: Tú eres mi ʼElohim. Presta oído, oh Yavé, a la voz de mis súplicas.
7 L’Éternel, le Seigneur, est la force de mon salut; tu as couvert ma tête au jour des armes.
Oh Yavé ʼAdonay, Fortaleza de mi salvación, Cubriste mi cabeza en el día de la batalla.
8 N’accorde pas, ô Éternel! les souhaits du méchant, ne fais pas réussir son dessein: ils s’élèveraient. (Sélah)
No concedas, oh Yavé, los deseos del perverso. No promuevas su designio de ser ellos exaltados. (Selah)
9 Quant à la tête de ceux qui m’environnent, … que le mal de leurs lèvres les couvre,
En cuanto a la cabeza de los que me rodean, Cúbralos la perversidad de sus propios labios.
10 Que des charbons ardents tombent sur eux! Fais-les tomber dans le feu, dans des eaux profondes, et qu’ils ne se relèvent pas!
Que caigan sobre ellos carbones encendidos. Que sean echados al fuego En abismos profundos de donde no puedan salir.
11 Que l’homme à [mauvaise] langue ne soit point établi dans le pays: l’homme violent, le mal le poussera à sa ruine.
Que el difamador no sea establecido en la tierra. Que el mal cace velozmente al varón violento.
12 Je sais que l’Éternel maintiendra la cause de l’affligé, le jugement des pauvres.
Yo sé que Yavé defiende la causa del afligido, Y la justicia para el pobre.
13 Certainement, les justes célébreront ton nom, les hommes droits habiteront devant toi.
Ciertamente los justos darán gracias a tu Nombre, Los rectos vivirán en tu Presencia.