< Psaumes 140 >
1 Au chef de musique. Psaume de David. Éternel! délivre-moi de l’homme mauvais, préserve-moi de l’homme violent,
Livra-me, ó Senhor, do homem mau: guarda-me do homem violento;
2 Qui méditent le mal dans leur cœur: tous les jours ils s’assemblent pour la guerre;
Que pensa o mal no coração: continuamente se ajuntam para a guerra.
3 Ils affilent leur langue comme un serpent, il y a du venin d’aspic sous leurs lèvres. (Sélah)
Aguçaram as línguas como a serpente; o veneno das víboras está debaixo dos seus lábios (Selah)
4 Éternel! garde-moi des mains du méchant, préserve-moi de l’homme violent, qui méditent de faire trébucher mes pas.
Guarda-me, ó Senhor, das mãos do ímpio; guarda-me do homem violento, os quais se propozeram empuxar os meus passos.
5 Les orgueilleux m’ont caché un piège et des cordes, ils ont étendu un filet le long du chemin, ils m’ont dressé des lacets. (Sélah)
Os soberbos armaram-me laços e cordas; estenderam a rede ao lado do caminho: armaram-me laços corrediços (Selah)
6 J’ai dit à l’Éternel: Tu es mon Dieu. Prête l’oreille, ô Éternel, à la voix de mes supplications!
Eu disse ao Senhor: Tu és o meu Deus: ouve a voz das minhas suplicas, ó Senhor.
7 L’Éternel, le Seigneur, est la force de mon salut; tu as couvert ma tête au jour des armes.
Senhor Deus, fortaleza da minha salvação, tu cobriste a minha cabeça no dia da batalha.
8 N’accorde pas, ô Éternel! les souhaits du méchant, ne fais pas réussir son dessein: ils s’élèveraient. (Sélah)
Não concedas, ó Senhor, ao ímpio os seus desejos: não promovas o seu mau propósito, para que não se exalte (Selah)
9 Quant à la tête de ceux qui m’environnent, … que le mal de leurs lèvres les couvre,
Quanto à cabeça dos que me cercam, cubra-os a maldade dos seus lábios.
10 Que des charbons ardents tombent sur eux! Fais-les tomber dans le feu, dans des eaux profondes, et qu’ils ne se relèvent pas!
Caiam sobre eles brazas vivas: sejam lançados no fogo: em covas profundas para que se não tornem a levantar.
11 Que l’homme à [mauvaise] langue ne soit point établi dans le pays: l’homme violent, le mal le poussera à sa ruine.
Não terá firmeza na terra o homem de má língua: o mal perseguirá o homem violento até que seja desterrado.
12 Je sais que l’Éternel maintiendra la cause de l’affligé, le jugement des pauvres.
Sei que o Senhor sustentará a causa do oprimido, e o direito do necessitado.
13 Certainement, les justes célébreront ton nom, les hommes droits habiteront devant toi.
Assim os justos louvarão o teu nome: os retos habitarão na tua presença.