< Psaumes 140 >

1 Au chef de musique. Psaume de David. Éternel! délivre-moi de l’homme mauvais, préserve-moi de l’homme violent,
伶長にうたはしめたるダビデのうた ヱホバよねがはくは惡人よりわれを助けいだし 我をまもりて強暴人よりのがれしめたまへ
2 Qui méditent le mal dans leur cœur: tous les jours ils s’assemblent pour la guerre;
かれらは心のうちに残害をくはだて たえず戦闘をおこす
3 Ils affilent leur langue comme un serpent, il y a du venin d’aspic sous leurs lèvres. (Sélah)
かれらは蛇のごとくおのが舌を利す そのくちびるのうちに蝮の毒あり (セラ)
4 Éternel! garde-moi des mains du méchant, préserve-moi de l’homme violent, qui méditent de faire trébucher mes pas.
ヱホバよ願くはわれを保ちてあしきひとの手よりのがれしめ 我をまもりてわが足をつまづかせんと謀るあらぶる人よりのがれしめ給へ
5 Les orgueilleux m’ont caché un piège et des cordes, ils ont étendu un filet le long du chemin, ils m’ont dressé des lacets. (Sélah)
高ぶるものはわがために羂と索とをふせ 路のほとりに網をはり かつ機をまうけたり (セラ)
6 J’ai dit à l’Éternel: Tu es mon Dieu. Prête l’oreille, ô Éternel, à la voix de mes supplications!
われヱホバにいへらく汝はわが神なり ヱホバよねがはくはわが祈のこゑをきき給へ
7 L’Éternel, le Seigneur, est la force de mon salut; tu as couvert ma tête au jour des armes.
わが救のちからなる主の神よ なんぢはたたかひの日にわが首をおほひたまへり
8 N’accorde pas, ô Éternel! les souhaits du méchant, ne fais pas réussir son dessein: ils s’élèveraient. (Sélah)
ヱホバよあしきひとの欲のままにすることをゆるしたまふなかれ そのあしき企図をとげしめたまふなかれ おそらくは彼等みづから誇らん (セラ)
9 Quant à la tête de ceux qui m’environnent, … que le mal de leurs lèvres les couvre,
われを圍むものの首はおのれのくちびるの残害におほはるべし
10 Que des charbons ardents tombent sur eux! Fais-les tomber dans le feu, dans des eaux profondes, et qu’ils ne se relèvent pas!
もえたる炭はかれらのうへにおち かれらは火になげいれられ ふかき穴になげいれられて再びおきいづることあたはざるべし
11 Que l’homme à [mauvaise] langue ne soit point établi dans le pays: l’homme violent, le mal le poussera à sa ruine.
惡言をいふものは世にたてられず 暴ぶるものはわざはひに追及れてたふさるべし
12 Je sais que l’Éternel maintiendra la cause de l’affligé, le jugement des pauvres.
われは苦しむものの訴とまづしきものの義とをヱホバの守りたまふを知る
13 Certainement, les justes célébreront ton nom, les hommes droits habiteront devant toi.
義者はかならず聖名にかんしやし直者はみまへに住ん

< Psaumes 140 >