< Psaumes 139 >
1 Au chef de musique. De David. Psaume. Éternel! tu m’as sondé, et tu m’as connu.
Dāvida dziesma, dziedātāju vadonim. Kungs, Tu mani pārmani un pazīsti.
2 Tu connais quand je m’assieds et quand je me lève, tu discernes de loin ma pensée;
Tu zini manu sēdēšanu un celšanos, Tu noproti manas domas no tālienes.
3 Tu connais mon sentier et mon coucher, et tu es au fait de toutes mes voies.
Lai eju, lai guļu, Tu esi ap mani, un Tev zināmi visi mani ceļi.
4 Car la parole n’est pas encore sur ma langue, que voilà, ô Éternel! tu la connais tout entière.
Jo nav ne vārda uz manas mēles; redzi, Kungs, to visu Tu zini.
5 Tu me tiens serré par-derrière et par-devant, et tu as mis ta main sur moi, …
Tu meties ap mani pakaļā un priekšā un turi Savu roku pār mani.
6 Connaissance trop merveilleuse pour moi, si élevée que je n’y puis [atteindre]!
Šī atzīšana man ir visai brīnišķa un augsta, es to nevaru izprast.
7 Où irai-je loin de ton Esprit? et où fuirai-je loin de ta face?
Kur man būs aiziet no Tava Gara, un kur man būs bēgt no Tava vaiga?
8 Si je monte aux cieux, tu y es; si je me couche au shéol, t’y voilà. (Sheol )
Ja es kāptu debesīs, tad Tu tur esi; ja es nogultos ellē, redzi, Tu tur arīdzan esi. (Sheol )
9 Si je prends les ailes de l’aube du jour, si je fais ma demeure au bout de la mer,
Ja es ņemtu ausekļa spārnus un paliktu jūras galā.
10 Là aussi ta main me conduira et ta droite me saisira.
Tad arī tur Tava roka mani vadīs, un Tava labā roka mani turēs.
11 Et si je dis: Au moins les ténèbres m’envelopperont, – alors la nuit est lumière autour de moi.
Ja es sacītu: Lai tumsība mani apklāj un par nakti lai paliek gaisma ap mani:
12 Les ténèbres même ne sont pas obscures pour [me] cacher à toi, et la nuit resplendit comme le jour, l’obscurité est comme la lumière.
Tad ir tumsība Tavā priekšā nebūtu tumša, un nakts spīdētu kā diena, tumsība būtu kā gaisma.
13 Car tu as possédé mes reins, tu m’as tissé dans le ventre de ma mère.
Jo Tu esi radījis manas īkstis, Tu mani esi apsedzis manas mātes miesās.
14 Je te célébrerai de ce que j’ai été fait d’une étrange et admirable manière. Tes œuvres sont merveilleuses, et mon âme le sait très bien.
Es Tev pateicos, ka es ļoti brīnišķi esmu darīts, brīnišķi ir Tavi darbi, un mana dvēsele to it labi zin.
15 Mes os ne t’ont point été cachés lorsque j’ai été fait dans le secret, façonné comme une broderie dans les lieux bas de la terre.
Mani kauli Tev nebija apslēpti, kad es slepenībā tapu darīts, kad es tapu iztaisīts zemes dziļumos.
16 Tes yeux ont vu ma substance informe, et dans ton livre [mes membres] étaient tous écrits; de jour en jour ils se formaient, lorsqu’il n’y en avait [encore] aucun.
Tavas acis redzēja mani, vēl neiztaisītu pīti(miesas iedīgli), un visas nākamās dienas bija rakstītas Tavā grāmatā, kad vēl nebija nevienas.
17 Combien me sont précieuses tes pensées, ô Dieu! combien en est grande la somme!
Cik dārgas man ir Tavas domas, ak Dievs! Cik liels ir viņu skaits!
18 Si je veux les compter, elles sont plus nombreuses que le sable. Si je me réveille, je suis encore avec toi.
Kad tās jāskaita, tad viņu vairāk nekā smiltis. Es uzmostos un vēl esmu pie Tevis.
19 Ô Dieu! si tu voulais tuer le méchant! Et vous, hommes de sang, retirez-vous de moi; …
Ak Dievs, kaut Tu bezdievīgo nokautu, un kaut asinsvainīgie no manis atstātos.
20 Eux qui parlent contre toi astucieusement, qui prennent [ton nom] en vain, tes ennemis!
Tie par Tevi runā ar negantību un Tavi ienaidnieki lepojās ar viltu.
21 N’ai-je pas en haine, ô Éternel, ceux qui te haïssent? et n’ai-je pas en horreur ceux qui s’élèvent contre toi?
Vai man nebūs ienīdēt, kas Tevi, Kungs, ienīst, un ieriebt, kas pret Tevi ceļas?
22 Je les hais d’une parfaite haine; ils sont pour moi des ennemis.
Ienīdēt es tos ienīstu, tie man ir ienaidnieki.
23 Sonde-moi, ô Dieu! et connais mon cœur; éprouve-moi, et connais mes pensées.
Pārbaudi mani, ak Dievs, un atzīsti manu sirdi, izmeklē mani un atzīsti manas domas,
24 Et regarde s’il y a en moi quelque voie de chagrin, et conduis-moi dans la voie éternelle.
Un redzi, vai es esmu negantā ceļā, un vadi mani uz mūžīgu ceļu.