< Psaumes 137 >
1 Auprès des fleuves de Babylone, là nous nous sommes assis, et nous avons pleuré quand nous nous sommes souvenus de Sion.
Junto aos rios da Babilônia, lá nos sentamos. Sim, nós choramos, quando nos lembramos de Zion.
2 Aux saules qui étaient au milieu d’elle nous avons suspendu nos harpes.
Sobre os salgueiros naquela terra, penduramos nossas harpas.
3 Car là, ceux qui nous avaient emmenés captifs nous demandaient des cantiques, et ceux qui nous faisaient gémir, de la joie: Chantez-nous un des cantiques de Sion.
Para lá, aqueles que nos levaram cativos nos pediram canções. Aqueles que nos atormentavam exigiam canções de alegria: “Cante-nos uma das canções de Zion!”
4 Comment chanterions-nous un cantique de l’Éternel sur un sol étranger?
Como podemos cantar a canção de Yahweh em uma terra estrangeira?
5 Si je t’oublie, ô Jérusalem, que ma droite s’oublie!
Se eu me esquecer de você, Jerusalém, deixar minha mão direita esquecer sua habilidade.
6 Que ma langue s’attache à mon palais si je ne me souviens de toi, si je n’élève Jérusalem au-dessus de la première de mes joies!
Deixe minha língua grudar no céu da minha boca se eu não me lembrar de você, se eu não prefiro Jerusalém acima de minha alegria principal.
7 Éternel! souviens-toi des fils d’Édom, qui, dans la journée de Jérusalem, disaient: Rasez, rasez jusqu’à ses fondements!
Lembre-se, Yahweh, contra as crianças de Edom no dia de Jerusalém, que disse: “Que se lixe! Arrasar até sua fundação”!
8 Fille de Babylone, qui vas être détruite, bienheureux qui te rendra la pareille de ce que tu nous as fait!
Filha da Babilônia, condenada à destruição, ele ficará contente por quem lhe reembolsar, como você fez conosco.
9 Bienheureux qui saisira tes petits enfants, et les écrasera contre le roc!
Feliz ele deve estar, que pega e traça seus pequenos contra a rocha.