< Psaumes 137 >

1 Auprès des fleuves de Babylone, là nous nous sommes assis, et nous avons pleuré quand nous nous sommes souvenus de Sion.
우리가 바벨론의 여러 강변 거기 앉아서 시온을 기억하며 울었도다
2 Aux saules qui étaient au milieu d’elle nous avons suspendu nos harpes.
그 중의 버드나무에 우리가 우리의 수금을 걸었나니
3 Car là, ceux qui nous avaient emmenés captifs nous demandaient des cantiques, et ceux qui nous faisaient gémir, de la joie: Chantez-nous un des cantiques de Sion.
이는 우리를 사로잡은 자가 거기서 우리에게 노래를 청하며 우리를 황폐케 한 자가 기쁨을 청하고 자기들을 위하여 시온노래 중 하나를 노래하라 함이로다
4 Comment chanterions-nous un cantique de l’Éternel sur un sol étranger?
우리가 이방에 있어서 어찌 여호와의 노래를 부를꼬
5 Si je t’oublie, ô Jérusalem, que ma droite s’oublie!
예루살렘아! 내가 너를 잊을진대 내 오른손이 그 재주를 잊을지로다
6 Que ma langue s’attache à mon palais si je ne me souviens de toi, si je n’élève Jérusalem au-dessus de la première de mes joies!
내가 예루살렘을 기억지 아니하거나 내가 너를 나의 제일 즐거워하는 것보다 지나치게 아니할진대 내 혀가 내 입천장에 붙을지로다
7 Éternel! souviens-toi des fils d’Édom, qui, dans la journée de Jérusalem, disaient: Rasez, rasez jusqu’à ses fondements!
여호와여, 예루살렘이 해 받던 날을 기억하시고 에돔 자손을 치소서 저희 말이 훼파하라, 훼파하라 그 기초까지 훼파하라 하였나이다
8 Fille de Babylone, qui vas être détruite, bienheureux qui te rendra la pareille de ce que tu nous as fait!
여자 같은 멸망할 바벨론아! 네가 우리에게 행한대로 네게 갚는 자가 유복하리로다
9 Bienheureux qui saisira tes petits enfants, et les écrasera contre le roc!
네 어린 것들을 반석에 메어치는 자는 유복하리로다

< Psaumes 137 >