< Psaumes 137 >

1 Auprès des fleuves de Babylone, là nous nous sommes assis, et nous avons pleuré quand nous nous sommes souvenus de Sion.
By the waters of Babylon there we sat, and we wept at the thought of Zion.
2 Aux saules qui étaient au milieu d’elle nous avons suspendu nos harpes.
There on the poplars we hung our harps.
3 Car là, ceux qui nous avaient emmenés captifs nous demandaient des cantiques, et ceux qui nous faisaient gémir, de la joie: Chantez-nous un des cantiques de Sion.
For there our captors called for a song: our tormentors, rejoicing, saying: “Sing us one of the songs of Zion.”
4 Comment chanterions-nous un cantique de l’Éternel sur un sol étranger?
How can we sing the Lord’s song in the foreigner’s land?
5 Si je t’oublie, ô Jérusalem, que ma droite s’oublie!
If I forget you, Jerusalem, may my right hand wither.
6 Que ma langue s’attache à mon palais si je ne me souviens de toi, si je n’élève Jérusalem au-dessus de la première de mes joies!
May my tongue stick to the roof of my mouth, if I am unmindful of you, or don’t set Jerusalem above my chief joy.
7 Éternel! souviens-toi des fils d’Édom, qui, dans la journée de Jérusalem, disaient: Rasez, rasez jusqu’à ses fondements!
Remember the Edomites, Lord, the day of Jerusalem’s fall, when they said, “Lay her bare, lay her bare, right down to her very foundation.”
8 Fille de Babylone, qui vas être détruite, bienheureux qui te rendra la pareille de ce que tu nous as fait!
Babylon, despoiler, happy are those who pay you back for all you have done to us.
9 Bienheureux qui saisira tes petits enfants, et les écrasera contre le roc!
Happy are they who seize and dash your children against the rocks.

< Psaumes 137 >