< Psaumes 137 >
1 Auprès des fleuves de Babylone, là nous nous sommes assis, et nous avons pleuré quand nous nous sommes souvenus de Sion.
By the rivers of Babylon, there we sat down, yea, we wept, When we remembered Zion.
2 Aux saules qui étaient au milieu d’elle nous avons suspendu nos harpes.
We hung our harps on the willows in the midst thereof.
3 Car là, ceux qui nous avaient emmenés captifs nous demandaient des cantiques, et ceux qui nous faisaient gémir, de la joie: Chantez-nous un des cantiques de Sion.
For there they who carried us away captive required of us a song; They who wasted us required of us mirth: “Sing us one of the songs of Zion!”
4 Comment chanterions-nous un cantique de l’Éternel sur un sol étranger?
How shall we sing the LORD'S song In a strange land?
5 Si je t’oublie, ô Jérusalem, que ma droite s’oublie!
If I forget thee, O Jerusalem, Let my right hand forget her cunning!
6 Que ma langue s’attache à mon palais si je ne me souviens de toi, si je n’élève Jérusalem au-dessus de la première de mes joies!
If I do not remember thee, Let my tongue cleave to the roof of my mouth; If I prefer not Jerusalem above my chief joy!
7 Éternel! souviens-toi des fils d’Édom, qui, dans la journée de Jérusalem, disaient: Rasez, rasez jusqu’à ses fondements!
Remember, O LORD! against the children of Edom The day of the calamity of Jerusalem! Who said, “Raze it, Raze it to its foundations!”
8 Fille de Babylone, qui vas être détruite, bienheureux qui te rendra la pareille de ce que tu nous as fait!
O daughter of Babylon, thou destroyer! Happy be he who requiteth thee As thou hast dealt with us!
9 Bienheureux qui saisira tes petits enfants, et les écrasera contre le roc!
Happy be he who seizeth thy little ones And dasheth them against the stones!