< Psaumes 137 >
1 Auprès des fleuves de Babylone, là nous nous sommes assis, et nous avons pleuré quand nous nous sommes souvenus de Sion.
By the rivers of Babylon, there we sat, and we also wept when we remembered Zion.
2 Aux saules qui étaient au milieu d’elle nous avons suspendu nos harpes.
Upon the willows in her midst had we hung up our harps.
3 Car là, ceux qui nous avaient emmenés captifs nous demandaient des cantiques, et ceux qui nous faisaient gémir, de la joie: Chantez-nous un des cantiques de Sion.
For there our captors demanded of us the words of song; and those that mocked us, joy, [saying, ] Sing for us one of the songs of Zion.
4 Comment chanterions-nous un cantique de l’Éternel sur un sol étranger?
How should we sing the song of the Lord on the soil of the stranger?
5 Si je t’oublie, ô Jérusalem, que ma droite s’oublie!
If I forget thee, O Jerusalem, may my right hand forget—.
6 Que ma langue s’attache à mon palais si je ne me souviens de toi, si je n’élève Jérusalem au-dessus de la première de mes joies!
May my tongue cleave to my palate if I do not remember thee: if I recall not Jerusalem at the head of my joy.
7 Éternel! souviens-toi des fils d’Édom, qui, dans la journée de Jérusalem, disaient: Rasez, rasez jusqu’à ses fondements!
Remember, O Lord, unto the children of Edom the day of Jerusalem; who said, Raze it, raze it, even to her very foundation.
8 Fille de Babylone, qui vas être détruite, bienheureux qui te rendra la pareille de ce que tu nous as fait!
O daughter of Babylon, who art wasted: happy he, that repayeth thee thy recompense for what thou hast done to us.
9 Bienheureux qui saisira tes petits enfants, et les écrasera contre le roc!
Happy he, that seizeth and dasheth thy babes against the rock.