< Psaumes 137 >

1 Auprès des fleuves de Babylone, là nous nous sommes assis, et nous avons pleuré quand nous nous sommes souvenus de Sion.
Upon the rivers of Babylon, there we sat and wept: when we remembered Sion:
2 Aux saules qui étaient au milieu d’elle nous avons suspendu nos harpes.
On the willows in the midst thereof we hung up our instruments.
3 Car là, ceux qui nous avaient emmenés captifs nous demandaient des cantiques, et ceux qui nous faisaient gémir, de la joie: Chantez-nous un des cantiques de Sion.
For there they that led us into captivity required of us the words of songs. And they that carried us away, said: Sing ye to us a hymn of the songs of Sion.
4 Comment chanterions-nous un cantique de l’Éternel sur un sol étranger?
How shall we sing the song of the Lord in a strange land?
5 Si je t’oublie, ô Jérusalem, que ma droite s’oublie!
If I forget thee, O Jerusalem, let my right hand be forgotten.
6 Que ma langue s’attache à mon palais si je ne me souviens de toi, si je n’élève Jérusalem au-dessus de la première de mes joies!
Let my tongue cleave to my jaws, if I do not remember thee: If I make not Jerusalem the beginning of my joy.
7 Éternel! souviens-toi des fils d’Édom, qui, dans la journée de Jérusalem, disaient: Rasez, rasez jusqu’à ses fondements!
Remember, O Lord, the children of Edom, in the day of Jerusalem: Who say: Rase it, rase it, even to the foundation thereof.
8 Fille de Babylone, qui vas être détruite, bienheureux qui te rendra la pareille de ce que tu nous as fait!
O daughter of Babylon, miserable: blessed shall he be who shall repay thee thy payment which thou hast paid us.
9 Bienheureux qui saisira tes petits enfants, et les écrasera contre le roc!
Blessed be he that shall take and dash thy little ones against the rock.

< Psaumes 137 >