< Psaumes 137 >
1 Auprès des fleuves de Babylone, là nous nous sommes assis, et nous avons pleuré quand nous nous sommes souvenus de Sion.
我们曾在巴比伦的河边坐下, 一追想锡安就哭了。
2 Aux saules qui étaient au milieu d’elle nous avons suspendu nos harpes.
我们把琴挂在那里的柳树上;
3 Car là, ceux qui nous avaient emmenés captifs nous demandaient des cantiques, et ceux qui nous faisaient gémir, de la joie: Chantez-nous un des cantiques de Sion.
因为在那里,掳掠我们的要我们唱歌, 抢夺我们的要我们作乐,说: 给我们唱一首锡安歌吧!
4 Comment chanterions-nous un cantique de l’Éternel sur un sol étranger?
我们怎能在外邦唱耶和华的歌呢?
5 Si je t’oublie, ô Jérusalem, que ma droite s’oublie!
耶路撒冷啊,我若忘记你, 情愿我的右手忘记技巧!
6 Que ma langue s’attache à mon palais si je ne me souviens de toi, si je n’élève Jérusalem au-dessus de la première de mes joies!
我若不记念你, 若不看耶路撒冷过于我所最喜乐的, 情愿我的舌头贴于上膛!
7 Éternel! souviens-toi des fils d’Édom, qui, dans la journée de Jérusalem, disaient: Rasez, rasez jusqu’à ses fondements!
耶路撒冷遭难的日子, 以东人说:拆毁!拆毁! 直拆到根基! 耶和华啊,求你记念这仇!
8 Fille de Babylone, qui vas être détruite, bienheureux qui te rendra la pareille de ce que tu nous as fait!
将要被灭的巴比伦城啊, 报复你像你待我们的,那人便为有福!
9 Bienheureux qui saisira tes petits enfants, et les écrasera contre le roc!
拿你的婴孩摔在磐石上的, 那人便为有福!