< Psaumes 136 >

1 Célébrez l’Éternel! Car il est bon; car sa bonté demeure à toujours.
Ẹ fi ọpẹ́ fún Olúwa nítorí tí ó ṣeun;
2 Célébrez le Dieu des dieux! car sa bonté demeure à toujours.
Ẹ fi ọpẹ́ fún Ọlọ́run àwọn ọlọ́run:
3 Célébrez le Seigneur des seigneurs! car sa bonté demeure à toujours;
Ẹ fi ọpẹ́ fún Olúwa àwọn olúwa,
4 Celui qui seul fait de grandes merveilles, car sa bonté demeure à toujours:
Fún Òun nìkan tí ń ṣiṣẹ́ ìyanu ńlá;
5 Qui a fait les cieux par [son] intelligence, car sa bonté demeure à toujours;
Fún ẹni tí ó fi ọgbọ́n dá ọ̀run;
6 Qui a étendu la terre sur les eaux, car sa bonté demeure à toujours;
Fún ẹni tí ó tẹ́ ilẹ̀ lórí omi;
7 Qui a fait de grands luminaires, car sa bonté demeure à toujours:
Fún ẹni tí ó dá àwọn ìmọ́lẹ̀ ńlá;
8 Le soleil pour dominer sur le jour, car sa bonté demeure à toujours;
Òòrùn láti jẹ ọba ọ̀sán;
9 La lune et les étoiles pour dominer sur la nuit, car sa bonté demeure à toujours;
Òṣùpá àti ìràwọ̀ láti jẹ ọba òru;
10 Qui a frappé l’Égypte en ses premiers-nés, car sa bonté demeure à toujours;
Fún ẹni tí ó kọlu Ejibiti lára àwọn àkọ́bí wọn;
11 Et a fait sortir Israël du milieu d’eux, car sa bonté demeure à toujours, –
Ó sì mú Israẹli jáde kúrò láàrín wọn;
12 À main forte et à bras étendu, car sa bonté demeure à toujours;
Pẹ̀lú ọwọ́ agbára àti apá nínà;
13 Qui a divisé en deux la mer Rouge, car sa bonté demeure à toujours;
Fún ẹni tí ó pín Òkun pupa ní ìyà;
14 Et a fait passer Israël au milieu d’elle, car sa bonté demeure à toujours;
Ó sì mú Israẹli kọjá láàrín rẹ̀
15 Et a précipité le Pharaon et son armée dans la mer Rouge, car sa bonté demeure à toujours;
Ṣùgbọ́n ó bi Farao àti ogun rẹ̀ ṣubú nínú Òkun pupa;
16 Qui a conduit son peuple par le désert, car sa bonté demeure à toujours;
Fún ẹni tí ó sin àwọn ènìyàn rẹ̀ la aginjù já
17 Qui a frappé de grands rois, car sa bonté demeure à toujours;
Fún ẹni tí ó kọlu àwọn ọba ńlá;
18 Et a tué de puissants rois, car sa bonté demeure à toujours:
Ó sì pa àwọn ọba olókìkí
19 Sihon, roi des Amoréens, car sa bonté demeure à toujours,
Sihoni, ọba àwọn ará Amori
20 Et Og, roi de Basan, car sa bonté demeure à toujours;
Àti Ogu, ọba Baṣani;
21 Et a donné leur pays en héritage, car sa bonté demeure à toujours, –
Ó sì fi ilẹ̀ wọn fún ni ní ìní,
22 En héritage à Israël, son serviteur, car sa bonté demeure à toujours;
Ìní fún Israẹli, ìránṣẹ́ rẹ̀,
23 Qui, dans notre bas état, s’est souvenu de nous, car sa bonté demeure à toujours,
Ẹni tí ó rántí wa ní ìwà ìrẹ̀lẹ̀ wa;
24 Et nous a délivrés de nos ennemis, car sa bonté demeure à toujours;
Ó sì dá wa ní ìdè lọ́wọ́ àwọn ọ̀tá wa;
25 Qui donne du pain à toute chair, car sa bonté demeure à toujours.
Ẹni tí ó fi oúnjẹ fún àwọn ẹ̀dá gbogbo
26 Célébrez le Dieu des cieux! Car sa bonté demeure à toujours.
Ẹ fi ọpẹ́ fún Ọlọ́run ọ̀run;

< Psaumes 136 >