< Psaumes 136 >
1 Célébrez l’Éternel! Car il est bon; car sa bonté demeure à toujours.
யெகோவாவுக்கு நன்றி செலுத்துங்கள், அவர் நல்லவர்,
2 Célébrez le Dieu des dieux! car sa bonté demeure à toujours.
தெய்வங்களின் இறைவனுக்கு நன்றி செலுத்துங்கள்,
3 Célébrez le Seigneur des seigneurs! car sa bonté demeure à toujours;
கர்த்தாதி யெகோவாவுக்கு நன்றி செலுத்துங்கள்,
4 Celui qui seul fait de grandes merveilles, car sa bonté demeure à toujours:
அவர் மட்டுமே பெரிய அதிசயங்களைச் செய்கிறவர்;
5 Qui a fait les cieux par [son] intelligence, car sa bonté demeure à toujours;
அவர் தமது அறிவாற்றலினால் வானங்களைப் படைத்தார்;
6 Qui a étendu la terre sur les eaux, car sa bonté demeure à toujours;
அவர் நீர்நிலைகளுக்கு மேலாகப் பூமியைப் பரப்பினார்;
7 Qui a fait de grands luminaires, car sa bonté demeure à toujours:
அவர் பெரிய வெளிச்சங்களை உண்டாக்கினார்;
8 Le soleil pour dominer sur le jour, car sa bonté demeure à toujours;
அவர் பகலை ஆளச் சூரியனைப் படைத்தார்;
9 La lune et les étoiles pour dominer sur la nuit, car sa bonté demeure à toujours;
இரவை ஆளச் சந்திரனையும் நட்சத்திரங்களையும் படைத்தார்;
10 Qui a frappé l’Égypte en ses premiers-nés, car sa bonté demeure à toujours;
அவர் எகிப்தியருடைய தலைப்பிள்ளைகளை வீழ்த்தினார்;
11 Et a fait sortir Israël du milieu d’eux, car sa bonté demeure à toujours, –
அவர்கள் மத்தியிலிருந்து இஸ்ரயேலரை வெளியே கொண்டுவந்தார்;
12 À main forte et à bras étendu, car sa bonté demeure à toujours;
அவர் வல்லமையுள்ள கரத்தினாலும் நீட்டிய புயத்தினாலும் அதைச் செய்தார்;
13 Qui a divisé en deux la mer Rouge, car sa bonté demeure à toujours;
செங்கடலை இரண்டாகப் பிரித்தவருக்கு நன்றி செலுத்துங்கள்;
14 Et a fait passer Israël au milieu d’elle, car sa bonté demeure à toujours;
அவர் அதின் நடுவில் இஸ்ரயேலரைக் கொண்டுவந்தார்;
15 Et a précipité le Pharaon et son armée dans la mer Rouge, car sa bonté demeure à toujours;
ஆனால் பார்வோனையும் அவனுடைய படையையும் செங்கடலில் புரட்டித்தள்ளினார்;
16 Qui a conduit son peuple par le désert, car sa bonté demeure à toujours;
தம்முடைய மக்களை பாலைவனத்தில் வழிநடத்தினவருக்கு நன்றி செலுத்துங்கள்;
17 Qui a frappé de grands rois, car sa bonté demeure à toujours;
அவர் பெரிய அரசர்களை வீழ்த்தியவருக்கு நன்றி செலுத்துங்கள்;
18 Et a tué de puissants rois, car sa bonté demeure à toujours:
அவர் வலிமைமிக்க அரசர்களை வீழ்த்தினார்;
19 Sihon, roi des Amoréens, car sa bonté demeure à toujours,
அவர் எமோரியரின் அரசனாகிய சீகோனை வீழ்த்தினார்;
20 Et Og, roi de Basan, car sa bonté demeure à toujours;
அவர் பாசானின் அரசனாகிய ஓகை வீழ்த்தினார்;
21 Et a donné leur pays en héritage, car sa bonté demeure à toujours, –
அவர் அவர்களுடைய நாட்டை உரிமைச்சொத்தாகக் கொடுத்தார்;
22 En héritage à Israël, son serviteur, car sa bonté demeure à toujours;
தமது அடியவனாகிய இஸ்ரயேலுக்கு அதை உரிமைச்சொத்தாகக் கொடுத்தார்;
23 Qui, dans notre bas état, s’est souvenu de nous, car sa bonté demeure à toujours,
அவர் நம்முடைய தாழ்ந்த நிலையில் நம்மை நினைத்தார்;
24 Et nous a délivrés de nos ennemis, car sa bonté demeure à toujours;
நம்முடைய பகைவரிடமிருந்து நம்மை விடுவித்தார்;
25 Qui donne du pain à toute chair, car sa bonté demeure à toujours.
அவர் ஒவ்வொரு உயிரினத்திற்கும் உணவு கொடுக்கிறார்;
26 Célébrez le Dieu des cieux! Car sa bonté demeure à toujours.
பரலோகத்தின் இறைவனுக்கு நன்றி செலுத்துங்கள்;