< Psaumes 136 >

1 Célébrez l’Éternel! Car il est bon; car sa bonté demeure à toujours.
Tacker Herranom, ty han är god; ty hans godhet varar evinnerliga.
2 Célébrez le Dieu des dieux! car sa bonté demeure à toujours.
Tacker alla gudars Gudi; ty hans godhet varar evinnerliga.
3 Célébrez le Seigneur des seigneurs! car sa bonté demeure à toujours;
Tacker alla herrars Herra; ty hans godhet varar evinnerliga.
4 Celui qui seul fait de grandes merveilles, car sa bonté demeure à toujours:
Den stor under gör allena; ty hans godhet varar evinnerliga.
5 Qui a fait les cieux par [son] intelligence, car sa bonté demeure à toujours;
Den himlarna skickeliga gjort hafver; ty hans godhet varar evinnerliga.
6 Qui a étendu la terre sur les eaux, car sa bonté demeure à toujours;
Den jordena på vatten utsträckt hafver; ty hans godhet varar evinnerliga.
7 Qui a fait de grands luminaires, car sa bonté demeure à toujours:
Den stor ljus gjort hafver; ty hans godhet varar evinnerliga.
8 Le soleil pour dominer sur le jour, car sa bonté demeure à toujours;
Solena till att förestå dagenom; ty hans godhet varar evinnerliga.
9 La lune et les étoiles pour dominer sur la nuit, car sa bonté demeure à toujours;
Månan och stjernorna till att förestå nattena; ty hans godhet varar evinnerliga.
10 Qui a frappé l’Égypte en ses premiers-nés, car sa bonté demeure à toujours;
Den Egypten slog på deras förstfödingar; ty hans godhet varar evinnerliga.
11 Et a fait sortir Israël du milieu d’eux, car sa bonté demeure à toujours, –
Och utförde Israel ifrå dem; ty hans godhet varar evinnerliga.
12 À main forte et à bras étendu, car sa bonté demeure à toujours;
Med väldiga hand och uträcktom arm; ty hans godhet varar evinnerliga.
13 Qui a divisé en deux la mer Rouge, car sa bonté demeure à toujours;
Den röda hafvet skifte i två delar; ty hans godhet varar evinnerliga.
14 Et a fait passer Israël au milieu d’elle, car sa bonté demeure à toujours;
Och lät Israel derigenom gå; ty hans godhet varar evinnerliga.
15 Et a précipité le Pharaon et son armée dans la mer Rouge, car sa bonté demeure à toujours;
Den Pharao och hans här i röda hafvet störte; ty hans godhet varar evinnerliga.
16 Qui a conduit son peuple par le désert, car sa bonté demeure à toujours;
Den sitt folk förde genom öknena; ty hans godhet varar evinnerliga.
17 Qui a frappé de grands rois, car sa bonté demeure à toujours;
Den stora Konungar slog; ty hans godhet varar evinnerliga;
18 Et a tué de puissants rois, car sa bonté demeure à toujours:
Och drap mägtiga Konungar; ty hans godhet varar evinnerliga:
19 Sihon, roi des Amoréens, car sa bonté demeure à toujours,
Sihon, de Amoreers Konung; ty hans godhet varar evinnerliga:
20 Et Og, roi de Basan, car sa bonté demeure à toujours;
Och Og, Konungen i Basan; ty hans godhet varar evinnerliga.
21 Et a donné leur pays en héritage, car sa bonté demeure à toujours, –
Och gaf deras land till arfs; ty hans godhet varar evinnerliga.
22 En héritage à Israël, son serviteur, car sa bonté demeure à toujours;
Till arfs sinom tjenare Israel; ty hans godhet varar evinnerliga.
23 Qui, dans notre bas état, s’est souvenu de nous, car sa bonté demeure à toujours,
Ty han tänkte på oss, då vi undertryckte voro; ty hans godhet varar evinnerliga.
24 Et nous a délivrés de nos ennemis, car sa bonté demeure à toujours;
Och förlossade oss ifrå våra fiendar; ty hans godhet varar evinnerliga.
25 Qui donne du pain à toute chair, car sa bonté demeure à toujours.
Den allo kötte mat gifver; ty hans godhet varar evinnerliga.
26 Célébrez le Dieu des cieux! Car sa bonté demeure à toujours.
Tacker Gudi af himmelen; ty hans godhet varar evinnerliga.

< Psaumes 136 >