< Psaumes 136 >

1 Célébrez l’Éternel! Car il est bon; car sa bonté demeure à toujours.
Den gracias a Yavé porque Él es bueno, Porque para siempre es su misericordia.
2 Célébrez le Dieu des dieux! car sa bonté demeure à toujours.
Den gracias al ʼElohim de los ʼelohim, Porque para siempre es su misericordia.
3 Célébrez le Seigneur des seigneurs! car sa bonté demeure à toujours;
Den gracias al ʼAdón de los ʼadón, Porque para siempre es su misericordia.
4 Celui qui seul fait de grandes merveilles, car sa bonté demeure à toujours:
Al único que hace grandes maravillas, Porque para siempre es su misericordia.
5 Qui a fait les cieux par [son] intelligence, car sa bonté demeure à toujours;
Al que hizo los cielos con entendimiento, Porque para siempre es su misericordia.
6 Qui a étendu la terre sur les eaux, car sa bonté demeure à toujours;
Al que afirmó la tierra sobre las aguas, Porque para siempre es su misericordia.
7 Qui a fait de grands luminaires, car sa bonté demeure à toujours:
Al que hizo grandes luminarias, Porque para siempre es su misericordia.
8 Le soleil pour dominer sur le jour, car sa bonté demeure à toujours;
El sol para que domine de día, Porque para siempre es su misericordia.
9 La lune et les étoiles pour dominer sur la nuit, car sa bonté demeure à toujours;
La luna y las estrellas para que dominen de noche, Porque para siempre es su misericordia.
10 Qui a frappé l’Égypte en ses premiers-nés, car sa bonté demeure à toujours;
Al que mató a los primogénitos de Egipto, Porque para siempre es su misericordia.
11 Et a fait sortir Israël du milieu d’eux, car sa bonté demeure à toujours, –
Y sacó a Israel de en medio de ellos, Porque para siempre es su misericordia.
12 À main forte et à bras étendu, car sa bonté demeure à toujours;
Con mano fuerte y brazo extendido, Porque para siempre es su misericordia.
13 Qui a divisé en deux la mer Rouge, car sa bonté demeure à toujours;
Al que dividió el mar Rojo en dos, Porque para siempre es su misericordia.
14 Et a fait passer Israël au milieu d’elle, car sa bonté demeure à toujours;
Y pasó a Israel por el medio, Porque para siempre es su misericordia.
15 Et a précipité le Pharaon et son armée dans la mer Rouge, car sa bonté demeure à toujours;
Echó a Faraón y a su ejército en el mar Rojo, Porque para siempre es su misericordia.
16 Qui a conduit son peuple par le désert, car sa bonté demeure à toujours;
Al que condujo a su pueblo por el desierto, Porque para siempre es su misericordia.
17 Qui a frappé de grands rois, car sa bonté demeure à toujours;
Al que mató a grandes reyes, Porque para siempre es su misericordia.
18 Et a tué de puissants rois, car sa bonté demeure à toujours:
Y mató a reyes poderosos, Porque para siempre es su misericordia.
19 Sihon, roi des Amoréens, car sa bonté demeure à toujours,
A Sehón, rey de los amorreos, Porque para siempre es su misericordia.
20 Et Og, roi de Basan, car sa bonté demeure à toujours;
Y a Og, rey de Basán, Porque para siempre es su misericordia.
21 Et a donné leur pays en héritage, car sa bonté demeure à toujours, –
Y dio la tierra de ellos como heredad, Porque para siempre es su misericordia.
22 En héritage à Israël, son serviteur, car sa bonté demeure à toujours;
Como heredad a Israel su esclavo, Porque para siempre es su misericordia.
23 Qui, dans notre bas état, s’est souvenu de nous, car sa bonté demeure à toujours,
Al que en nuestro abatimiento se acordó de nosotros, Porque para siempre es su misericordia.
24 Et nous a délivrés de nos ennemis, car sa bonté demeure à toujours;
Y nos rescató de nuestros adversarios, Porque para siempre es su misericordia.
25 Qui donne du pain à toute chair, car sa bonté demeure à toujours.
Al que da alimento a toda criatura, Porque para siempre es su misericordia.
26 Célébrez le Dieu des cieux! Car sa bonté demeure à toujours.
Den gracias al ʼEL del cielo, ¡Porque para siempre es su misericordia!

< Psaumes 136 >