< Psaumes 136 >

1 Célébrez l’Éternel! Car il est bon; car sa bonté demeure à toujours.
Aduceți mulțumiri DOMNULUI, căci este bun, că a lui milă dăinuiește pentru totdeauna.
2 Célébrez le Dieu des dieux! car sa bonté demeure à toujours.
Aduceți mulțumiri Dumnezeului dumnezeilor, că a lui milă dăinuiește pentru totdeauna.
3 Célébrez le Seigneur des seigneurs! car sa bonté demeure à toujours;
Aduceți mulțumiri Domnului domnilor, că a lui milă dăinuiește pentru totdeauna.
4 Celui qui seul fait de grandes merveilles, car sa bonté demeure à toujours:
Lui, care singur face mari minuni; că a lui milă dăinuiește pentru totdeauna.
5 Qui a fait les cieux par [son] intelligence, car sa bonté demeure à toujours;
Lui, care prin înțelepciune a făcut cerurile; că a lui milă dăinuiește pentru totdeauna.
6 Qui a étendu la terre sur les eaux, car sa bonté demeure à toujours;
Lui, care a întins pământul deasupra apelor; că a lui milă dăinuiește pentru totdeauna.
7 Qui a fait de grands luminaires, car sa bonté demeure à toujours:
Lui, care a făcut mari luminători; că a lui milă dăinuiește pentru totdeauna.
8 Le soleil pour dominer sur le jour, car sa bonté demeure à toujours;
Soarele să stăpânească ziua; că a lui milă dăinuiește pentru totdeauna.
9 La lune et les étoiles pour dominer sur la nuit, car sa bonté demeure à toujours;
Luna și stelele să stăpânească noaptea; că a lui milă dăinuiește pentru totdeauna.
10 Qui a frappé l’Égypte en ses premiers-nés, car sa bonté demeure à toujours;
Lui, care a lovit Egiptul în întâii lor născuți; că a lui milă dăinuiește pentru totdeauna;
11 Et a fait sortir Israël du milieu d’eux, car sa bonté demeure à toujours, –
Și a scos pe Israel dintre ei; că a lui milă dăinuiește pentru totdeauna;
12 À main forte et à bras étendu, car sa bonté demeure à toujours;
Cu mână puternică și cu braț întins; că a lui milă dăinuiește pentru totdeauna.
13 Qui a divisé en deux la mer Rouge, car sa bonté demeure à toujours;
Lui, care a despărțit Marea Roșie în două; că a lui milă dăinuiește pentru totdeauna.
14 Et a fait passer Israël au milieu d’elle, car sa bonté demeure à toujours;
Și a făcut pe Israel să treacă prin mijlocul acesteia; că a lui milă dăinuiește pentru totdeauna.
15 Et a précipité le Pharaon et son armée dans la mer Rouge, car sa bonté demeure à toujours;
Dar a doborât pe Faraon și oștirea lui în Marea Roșie; că a lui milă dăinuiește pentru totdeauna.
16 Qui a conduit son peuple par le désert, car sa bonté demeure à toujours;
Lui, care și-a condus poporul prin pustie; că a lui milă dăinuiește pentru totdeauna.
17 Qui a frappé de grands rois, car sa bonté demeure à toujours;
Lui, care a lovit împărați mari; că a lui milă dăinuiește pentru totdeauna.
18 Et a tué de puissants rois, car sa bonté demeure à toujours:
Și a ucis împărați faimoși; că a lui milă dăinuiește pentru totdeauna.
19 Sihon, roi des Amoréens, car sa bonté demeure à toujours,
Pe Sihon, împăratul Amoriților; că a lui milă dăinuiește pentru totdeauna;
20 Et Og, roi de Basan, car sa bonté demeure à toujours;
Și pe Og, împăratul Basanului; că a lui milă dăinuiește pentru totdeauna.
21 Et a donné leur pays en héritage, car sa bonté demeure à toujours, –
Și a dat țara lor ca moștenire; că a lui milă dăinuiește pentru totdeauna.
22 En héritage à Israël, son serviteur, car sa bonté demeure à toujours;
Ca moștenire lui Israel, servitorul său; că a lui milă dăinuiește pentru totdeauna.
23 Qui, dans notre bas état, s’est souvenu de nous, car sa bonté demeure à toujours,
El, care și-a amintit de noi în starea noastră înjosită; că a lui milă dăinuiește pentru totdeauna.
24 Et nous a délivrés de nos ennemis, car sa bonté demeure à toujours;
Și ne-a răscumpărat de la dușmanii noștri; că a lui milă dăinuiește pentru totdeauna.
25 Qui donne du pain à toute chair, car sa bonté demeure à toujours.
El, care dă hrană la toată făptura; că a lui milă dăinuiește pentru totdeauna.
26 Célébrez le Dieu des cieux! Car sa bonté demeure à toujours.
Aduceți mulțumiri Dumnezeului cerului, că a lui milă dăinuiește pentru totdeauna.

< Psaumes 136 >