< Psaumes 136 >
1 Célébrez l’Éternel! Car il est bon; car sa bonté demeure à toujours.
Waaqayyoof galata galchaa; inni gaariidhaatii.
2 Célébrez le Dieu des dieux! car sa bonté demeure à toujours.
Waaqa waaqotaatiif galata galchaa.
3 Célébrez le Seigneur des seigneurs! car sa bonté demeure à toujours;
Gooftaa Gooftotaatiif galata galchaa:
4 Celui qui seul fait de grandes merveilles, car sa bonté demeure à toujours:
inni kophaa isaa dinqii gurguddaa hojjeta;
5 Qui a fait les cieux par [son] intelligence, car sa bonté demeure à toujours;
inni ogummaa isaatiin samiiwwan uume;
6 Qui a étendu la terre sur les eaux, car sa bonté demeure à toujours;
inni bishaanota irratti lafa diriirse;
7 Qui a fait de grands luminaires, car sa bonté demeure à toujours:
inni ifa gurguddaa hojjete;
8 Le soleil pour dominer sur le jour, car sa bonté demeure à toujours;
inni akka biiftuun guyyaa mootu godhe;
9 La lune et les étoiles pour dominer sur la nuit, car sa bonté demeure à toujours;
inni akka jiʼii fi urjiiwwan halkan moʼan godhe;
10 Qui a frappé l’Égypte en ses premiers-nés, car sa bonté demeure à toujours;
inni hangafa Gibxi dhaʼe;
11 Et a fait sortir Israël du milieu d’eux, car sa bonté demeure à toujours, –
inni isaan gidduudhaa Israaʼelin baase;
12 À main forte et à bras étendu, car sa bonté demeure à toujours;
harka jabaa fi irree diriiraadhaan Israaʼelin baase;
13 Qui a divisé en deux la mer Rouge, car sa bonté demeure à toujours;
inni Galaana Diimaa iddoo lamatti gargarii qoode;
14 Et a fait passer Israël au milieu d’elle, car sa bonté demeure à toujours;
inni galaana gidduudhaan Israaʼelin dabarse;
15 Et a précipité le Pharaon et son armée dans la mer Rouge, car sa bonté demeure à toujours;
Faraʼoonii fi loltoota isaa garuu Galaana Diimaatti naqe;
16 Qui a conduit son peuple par le désert, car sa bonté demeure à toujours;
inni saba ofii isaa gammoojjii keessa geggeesse;
17 Qui a frappé de grands rois, car sa bonté demeure à toujours;
inni mootota gurguddaa dhaʼe;
18 Et a tué de puissants rois, car sa bonté demeure à toujours:
inni mootota jajjaboo fixe;
19 Sihon, roi des Amoréens, car sa bonté demeure à toujours,
inni Sihoon mootii Amoorotaa ajjeese;
20 Et Og, roi de Basan, car sa bonté demeure à toujours;
inni Oogi mootii Baashaan ajjeese;
21 Et a donné leur pays en héritage, car sa bonté demeure à toujours, –
inni biyya isaanii dhaala godhee kenne;
22 En héritage à Israël, son serviteur, car sa bonté demeure à toujours;
dhaala godhee garbicha isaa Israaʼeliif kenne;
23 Qui, dans notre bas état, s’est souvenu de nous, car sa bonté demeure à toujours,
Inni yeroo nu gad deebinetti nu yaadate;
24 Et nous a délivrés de nos ennemis, car sa bonté demeure à toujours;
inni harka diinota keenyaatii nu baase,
25 Qui donne du pain à toute chair, car sa bonté demeure à toujours.
inni uumama hundaaf soora kenna;
26 Célébrez le Dieu des cieux! Car sa bonté demeure à toujours.
Waaqa samiitiif galata galchaa.