< Psaumes 136 >
1 Célébrez l’Éternel! Car il est bon; car sa bonté demeure à toujours.
Bosanzola Yawe, mpo ete azali malamu;
2 Célébrez le Dieu des dieux! car sa bonté demeure à toujours.
Bosanzola Nzambe ya banzambe;
3 Célébrez le Seigneur des seigneurs! car sa bonté demeure à toujours;
Bosanzola Nkolo na bankolo;
4 Celui qui seul fait de grandes merveilles, car sa bonté demeure à toujours:
Ye kaka nde asalaka bikamwa ya minene;
5 Qui a fait les cieux par [son] intelligence, car sa bonté demeure à toujours;
Akelaki likolo na mayele na Ye;
6 Qui a étendu la terre sur les eaux, car sa bonté demeure à toujours;
Atandaki mabele na likolo ya mayi;
7 Qui a fait de grands luminaires, car sa bonté demeure à toujours:
Akelaki biloko minene oyo ebimisaka pole;
8 Le soleil pour dominer sur le jour, car sa bonté demeure à toujours;
moyi mpo na kongengisa mokolo;
9 La lune et les étoiles pour dominer sur la nuit, car sa bonté demeure à toujours;
sanza mpe minzoto mpo na kongengisa butu;
10 Qui a frappé l’Égypte en ses premiers-nés, car sa bonté demeure à toujours;
Abomaki bana mibali ya liboso ya Ejipito;
11 Et a fait sortir Israël du milieu d’eux, car sa bonté demeure à toujours, –
Abimisaki Isalaele wuta na Ejipito;
12 À main forte et à bras étendu, car sa bonté demeure à toujours;
na nguya monene ya loboko na Ye;
13 Qui a divisé en deux la mer Rouge, car sa bonté demeure à toujours;
Akabolaki ebale monene ya Barozo na biteni mibale;
14 Et a fait passer Israël au milieu d’elle, car sa bonté demeure à toujours;
Alekisaki Isalaele na kati-kati ya ebale monene ya Barozo;
15 Et a précipité le Pharaon et son armée dans la mer Rouge, car sa bonté demeure à toujours;
Azindisaki Faraon elongo na mampinga na ye kati na ebale monene ya Barozo;
16 Qui a conduit son peuple par le désert, car sa bonté demeure à toujours;
Atambolisaki bato na Ye kati na esobe;
17 Qui a frappé de grands rois, car sa bonté demeure à toujours;
Abetaki bakonzi minene;
18 Et a tué de puissants rois, car sa bonté demeure à toujours:
Abomaki bakonzi ya nguya;
19 Sihon, roi des Amoréens, car sa bonté demeure à toujours,
Sikoni, mokonzi ya bato ya Amori;
20 Et Og, roi de Basan, car sa bonté demeure à toujours;
mpe Ogi, mokonzi ya Bashani;
21 Et a donné leur pays en héritage, car sa bonté demeure à toujours, –
Akabaki mabele na bango lokola libula;
22 En héritage à Israël, son serviteur, car sa bonté demeure à toujours;
lokola libula epai ya Isalaele, mosali na Ye;
23 Qui, dans notre bas état, s’est souvenu de nous, car sa bonté demeure à toujours,
Akanisaki biso tango basambwisaki biso;
24 Et nous a délivrés de nos ennemis, car sa bonté demeure à toujours;
Akangolaki biso wuta na maboko ya banguna na biso;
25 Qui donne du pain à toute chair, car sa bonté demeure à toujours.
Apesaka bilei na bikelamu nyonso;
26 Célébrez le Dieu des cieux! Car sa bonté demeure à toujours.
Bosanzola Nzambe ya likolo;