< Psaumes 136 >
1 Célébrez l’Éternel! Car il est bon; car sa bonté demeure à toujours.
Magasztaljátok az Urat, mert jó; mert örökkévaló az ő kegyelme.
2 Célébrez le Dieu des dieux! car sa bonté demeure à toujours.
Magasztaljátok az istenek Istenét; mert örökkévaló az ő kegyelme.
3 Célébrez le Seigneur des seigneurs! car sa bonté demeure à toujours;
Magasztaljátok az uraknak Urát; mert örökkévaló az ő kegyelme.
4 Celui qui seul fait de grandes merveilles, car sa bonté demeure à toujours:
A ki nagy csodákat művel egyedül; mert örökkévaló az ő kegyelme.
5 Qui a fait les cieux par [son] intelligence, car sa bonté demeure à toujours;
A ki teremtette az egeket bölcseséggel; mert örökkévaló az ő kegyelme.
6 Qui a étendu la terre sur les eaux, car sa bonté demeure à toujours;
A ki kiterjesztette a földet a vizek fölé; mert örökkévaló az ő kegyelme.
7 Qui a fait de grands luminaires, car sa bonté demeure à toujours:
A ki teremtette a nagy világító testeket; mert örökkévaló az ő kegyelme.
8 Le soleil pour dominer sur le jour, car sa bonté demeure à toujours;
A napot, hogy uralkodjék nappal; mert örökkévaló az ő kegyelme.
9 La lune et les étoiles pour dominer sur la nuit, car sa bonté demeure à toujours;
A holdat és csillagokat, hogy uralkodjanak éjszaka; mert örökkévaló az ő kegyelme.
10 Qui a frappé l’Égypte en ses premiers-nés, car sa bonté demeure à toujours;
A ki megverte az égyiptomiakat elsőszülötteikben; mert örökkévaló az ő kegyelme.
11 Et a fait sortir Israël du milieu d’eux, car sa bonté demeure à toujours, –
A ki kihozta Izráelt azok közül; mert örökkévaló az ő kegyelme.
12 À main forte et à bras étendu, car sa bonté demeure à toujours;
Hatalmas kézzel és kifeszített karral; mert örökkévaló az ő kegyelme.
13 Qui a divisé en deux la mer Rouge, car sa bonté demeure à toujours;
A ki kétfelé választotta a veres tengert; mert örökkévaló az ő kegyelme.
14 Et a fait passer Israël au milieu d’elle, car sa bonté demeure à toujours;
És átvitte Izráelt annak közepén; mert örökkévaló az ő kegyelme.
15 Et a précipité le Pharaon et son armée dans la mer Rouge, car sa bonté demeure à toujours;
Faraót pedig és seregét a veres tengerbe meríté; mert örökkévaló az ő kegyelme.
16 Qui a conduit son peuple par le désert, car sa bonté demeure à toujours;
A ki vezérlette népét a pusztában; mert örökkévaló az ő kegyelme.
17 Qui a frappé de grands rois, car sa bonté demeure à toujours;
A ki nagy királyokat vert le; mert örökkévaló az ő kegyelme.
18 Et a tué de puissants rois, car sa bonté demeure à toujours:
És megvert hatalmas királyokat; mert örökkévaló az ő kegyelme.
19 Sihon, roi des Amoréens, car sa bonté demeure à toujours,
Szíhont, az Emoreusok királyát; mert örökkévaló az ő kegyelme.
20 Et Og, roi de Basan, car sa bonté demeure à toujours;
Meg Ógot, a Básán királyát; mert örökkévaló az ő kegyelme.
21 Et a donné leur pays en héritage, car sa bonté demeure à toujours, –
És örökségül adta az ő földjüket; mert örökkévaló az ő kegyelme.
22 En héritage à Israël, son serviteur, car sa bonté demeure à toujours;
Örökségül szolgájának, az Izráelnek; mert örökkévaló az ő kegyelme.
23 Qui, dans notre bas état, s’est souvenu de nous, car sa bonté demeure à toujours,
A ki megemlékezett rólunk alacsonyságunkban; mert örökkévaló az ő kegyelme.
24 Et nous a délivrés de nos ennemis, car sa bonté demeure à toujours;
És megszabadított minket elleneinktől; mert örökkévaló az ő kegyelme.
25 Qui donne du pain à toute chair, car sa bonté demeure à toujours.
A ki eledelt ad minden testnek; mert örökkévaló az ő kegyelme.
26 Célébrez le Dieu des cieux! Car sa bonté demeure à toujours.
Magasztaljátok az egek Istenét; mert örökkévaló az ő kegyelme!