< Psaumes 136 >
1 Célébrez l’Éternel! Car il est bon; car sa bonté demeure à toujours.
O give thanks to the LORD! for he is kind; For his goodness endureth for ever!
2 Célébrez le Dieu des dieux! car sa bonté demeure à toujours.
O give thanks to the God of gods; For his goodness endureth for ever!
3 Célébrez le Seigneur des seigneurs! car sa bonté demeure à toujours;
O give thanks to the Lord of lords; For his goodness endureth for ever!
4 Celui qui seul fait de grandes merveilles, car sa bonté demeure à toujours:
To him that alone doeth great wonders; For his goodness endureth for ever!
5 Qui a fait les cieux par [son] intelligence, car sa bonté demeure à toujours;
To him that made the heavens with wisdom; For his goodness endureth for ever!
6 Qui a étendu la terre sur les eaux, car sa bonté demeure à toujours;
To him that spread out the earth upon the waters; For his goodness endureth for ever!
7 Qui a fait de grands luminaires, car sa bonté demeure à toujours:
To him that made the great lights; For his goodness endureth for ever!
8 Le soleil pour dominer sur le jour, car sa bonté demeure à toujours;
The sun to rule the day; For his goodness endureth for ever!
9 La lune et les étoiles pour dominer sur la nuit, car sa bonté demeure à toujours;
The moon and stars to rule the night; For his goodness endureth for ever!
10 Qui a frappé l’Égypte en ses premiers-nés, car sa bonté demeure à toujours;
To him that smote in Egypt their first-born; For his goodness endureth for ever!
11 Et a fait sortir Israël du milieu d’eux, car sa bonté demeure à toujours, –
And brought Israel from the midst of them; For his goodness endureth for ever!
12 À main forte et à bras étendu, car sa bonté demeure à toujours;
With a strong hand and an outstretched arm; For his goodness endureth for ever!
13 Qui a divisé en deux la mer Rouge, car sa bonté demeure à toujours;
To him who divided the Red sea into parts; For his goodness endureth for ever!
14 Et a fait passer Israël au milieu d’elle, car sa bonté demeure à toujours;
And made Israel to pass through the midst of it; For his goodness endureth for ever!
15 Et a précipité le Pharaon et son armée dans la mer Rouge, car sa bonté demeure à toujours;
And overthrew Pharaoh and his host in the Red sea; For his goodness endureth for ever!
16 Qui a conduit son peuple par le désert, car sa bonté demeure à toujours;
To him who led his people through the wilderness; For his goodness endureth for ever!
17 Qui a frappé de grands rois, car sa bonté demeure à toujours;
To him who smote great kings; For his goodness endureth for ever!
18 Et a tué de puissants rois, car sa bonté demeure à toujours:
And slew mighty kings; For his goodness endureth for ever!
19 Sihon, roi des Amoréens, car sa bonté demeure à toujours,
Sihon, the king of the Amorites; For his goodness endureth for ever!
20 Et Og, roi de Basan, car sa bonté demeure à toujours;
And Og, the king of Bashan; For his goodness endureth for ever!
21 Et a donné leur pays en héritage, car sa bonté demeure à toujours, –
And gave their land for an inheritance; For his goodness endureth for ever!
22 En héritage à Israël, son serviteur, car sa bonté demeure à toujours;
For an inheritance to Israel his servant; For his goodness endureth for ever!
23 Qui, dans notre bas état, s’est souvenu de nous, car sa bonté demeure à toujours,
Who remembered us in our low estate; For his goodness endureth for ever!
24 Et nous a délivrés de nos ennemis, car sa bonté demeure à toujours;
And redeemed us from our enemies; For his goodness endureth for ever!
25 Qui donne du pain à toute chair, car sa bonté demeure à toujours.
Who giveth food unto all; For his goodness endureth for ever!
26 Célébrez le Dieu des cieux! Car sa bonté demeure à toujours.
O give thanks to the God of heaven; For his goodness endureth for ever!