< Psaumes 136 >

1 Célébrez l’Éternel! Car il est bon; car sa bonté demeure à toujours.
Give thanks to YHWH, For [He is] good, for His kindness [is] for all time.
2 Célébrez le Dieu des dieux! car sa bonté demeure à toujours.
Give thanks to the God of gods, For His kindness [is] for all time.
3 Célébrez le Seigneur des seigneurs! car sa bonté demeure à toujours;
Give thanks to the Lord of lords, For His kindness [is] for all time.
4 Celui qui seul fait de grandes merveilles, car sa bonté demeure à toujours:
To Him doing great wonders by Himself alone, For His kindness [is] for all time.
5 Qui a fait les cieux par [son] intelligence, car sa bonté demeure à toujours;
To Him making the heavens by understanding, For His kindness [is] for all time.
6 Qui a étendu la terre sur les eaux, car sa bonté demeure à toujours;
To Him spreading the earth over the waters, For His kindness [is] for all time.
7 Qui a fait de grands luminaires, car sa bonté demeure à toujours:
To Him making great lights, For His kindness [is] for all time.
8 Le soleil pour dominer sur le jour, car sa bonté demeure à toujours;
The sun to rule by day, For His kindness [is] for all time.
9 La lune et les étoiles pour dominer sur la nuit, car sa bonté demeure à toujours;
The moon and stars to rule by night, For His kindness [is] for all time.
10 Qui a frappé l’Égypte en ses premiers-nés, car sa bonté demeure à toujours;
To Him striking Egypt in their firstborn, For His kindness [is] for all time.
11 Et a fait sortir Israël du milieu d’eux, car sa bonté demeure à toujours, –
And bringing forth Israel from their midst, For His kindness [is] for all time.
12 À main forte et à bras étendu, car sa bonté demeure à toujours;
By a strong hand and an outstretched-arm, For His kindness [is] for all time.
13 Qui a divisé en deux la mer Rouge, car sa bonté demeure à toujours;
To Him cutting the Sea of Suph into parts, For His kindness [is] for all time,
14 Et a fait passer Israël au milieu d’elle, car sa bonté demeure à toujours;
And caused Israel to pass through its midst, For His kindness [is] for all time,
15 Et a précipité le Pharaon et son armée dans la mer Rouge, car sa bonté demeure à toujours;
And shook out Pharaoh and his force in the Sea of Suph, For His kindness [is] for all time.
16 Qui a conduit son peuple par le désert, car sa bonté demeure à toujours;
To Him leading His people in a wilderness, For His kindness [is] for all time.
17 Qui a frappé de grands rois, car sa bonté demeure à toujours;
To Him striking great kings, For His kindness [is] for all time.
18 Et a tué de puissants rois, car sa bonté demeure à toujours:
Indeed, He slays majestic kings, For His kindness [is] for all time.
19 Sihon, roi des Amoréens, car sa bonté demeure à toujours,
Even Sihon king of the Amorite, For His kindness [is] for all time.
20 Et Og, roi de Basan, car sa bonté demeure à toujours;
And Og king of Bashan, For His kindness [is] for all time.
21 Et a donné leur pays en héritage, car sa bonté demeure à toujours, –
And He gave their land for inheritance, For His kindness [is] for all time.
22 En héritage à Israël, son serviteur, car sa bonté demeure à toujours;
An inheritance to Israel His servant, For His kindness [is] for all time.
23 Qui, dans notre bas état, s’est souvenu de nous, car sa bonté demeure à toujours,
Who has remembered us in our lowliness, For His kindness [is] for all time.
24 Et nous a délivrés de nos ennemis, car sa bonté demeure à toujours;
And He delivers us from our adversaries, For His kindness [is] for all time.
25 Qui donne du pain à toute chair, car sa bonté demeure à toujours.
Giving food to all flesh, For His kindness [is] for all time.
26 Célébrez le Dieu des cieux! Car sa bonté demeure à toujours.
Give thanks to the God of the heavens, For His kindness [is] for all time!

< Psaumes 136 >