< Psaumes 136 >
1 Célébrez l’Éternel! Car il est bon; car sa bonté demeure à toujours.
你們要稱謝耶和華,因他本為善; 他的慈愛永遠長存。
2 Célébrez le Dieu des dieux! car sa bonté demeure à toujours.
你們要稱謝萬神之神, 因他的慈愛永遠長存。
3 Célébrez le Seigneur des seigneurs! car sa bonté demeure à toujours;
你們要稱謝萬主之主, 因他的慈愛永遠長存。
4 Celui qui seul fait de grandes merveilles, car sa bonté demeure à toujours:
稱謝那獨行大奇事的, 因他的慈愛永遠長存。
5 Qui a fait les cieux par [son] intelligence, car sa bonté demeure à toujours;
稱謝那用智慧造天的, 因他的慈愛永遠長存。
6 Qui a étendu la terre sur les eaux, car sa bonté demeure à toujours;
稱謝那鋪地在水以上的, 因他的慈愛永遠長存。
7 Qui a fait de grands luminaires, car sa bonté demeure à toujours:
稱謝那造成大光的, 因他的慈愛永遠長存。
8 Le soleil pour dominer sur le jour, car sa bonté demeure à toujours;
他造日頭管白晝, 因他的慈愛永遠長存。
9 La lune et les étoiles pour dominer sur la nuit, car sa bonté demeure à toujours;
他造月亮星宿管黑夜, 因他的慈愛永遠長存。
10 Qui a frappé l’Égypte en ses premiers-nés, car sa bonté demeure à toujours;
稱謝那擊殺埃及人之長子的, 因他的慈愛永遠長存。
11 Et a fait sortir Israël du milieu d’eux, car sa bonté demeure à toujours, –
他領以色列人從他們中間出來, 因他的慈愛永遠長存。
12 À main forte et à bras étendu, car sa bonté demeure à toujours;
他施展大能的手和伸出來的膀臂, 因他的慈愛永遠長存。
13 Qui a divisé en deux la mer Rouge, car sa bonté demeure à toujours;
稱謝那分裂紅海的, 因他的慈愛永遠長存。
14 Et a fait passer Israël au milieu d’elle, car sa bonté demeure à toujours;
他領以色列從其中經過, 因他的慈愛永遠長存;
15 Et a précipité le Pharaon et son armée dans la mer Rouge, car sa bonté demeure à toujours;
卻把法老和他的軍兵推翻在紅海裏, 因他的慈愛永遠長存。
16 Qui a conduit son peuple par le désert, car sa bonté demeure à toujours;
稱謝那引導自己的民行走曠野的, 因他的慈愛永遠長存。
17 Qui a frappé de grands rois, car sa bonté demeure à toujours;
稱謝那擊殺大君王的, 因他的慈愛永遠長存。
18 Et a tué de puissants rois, car sa bonté demeure à toujours:
他殺戮有名的君王, 因他的慈愛永遠長存;
19 Sihon, roi des Amoréens, car sa bonté demeure à toujours,
就是殺戮亞摩利王西宏, 因他的慈愛永遠長存;
20 Et Og, roi de Basan, car sa bonté demeure à toujours;
又殺巴珊王噩, 因他的慈愛永遠長存。
21 Et a donné leur pays en héritage, car sa bonté demeure à toujours, –
他將他們的地賜他的百姓為業, 因他的慈愛永遠長存;
22 En héritage à Israël, son serviteur, car sa bonté demeure à toujours;
就是賜他的僕人以色列為業, 因他的慈愛永遠長存。
23 Qui, dans notre bas état, s’est souvenu de nous, car sa bonté demeure à toujours,
他顧念我們在卑微的地步, 因他的慈愛永遠長存。
24 Et nous a délivrés de nos ennemis, car sa bonté demeure à toujours;
他救拔我們脫離敵人, 因他的慈愛永遠長存。
25 Qui donne du pain à toute chair, car sa bonté demeure à toujours.
他賜糧食給凡有血氣的, 因他的慈愛永遠長存。
26 Célébrez le Dieu des cieux! Car sa bonté demeure à toujours.
你們要稱謝天上的上帝, 因他的慈愛永遠長存。