< Psaumes 136 >
1 Célébrez l’Éternel! Car il est bon; car sa bonté demeure à toujours.
你们要称谢耶和华,因他本为善; 他的慈爱永远长存。
2 Célébrez le Dieu des dieux! car sa bonté demeure à toujours.
你们要称谢万神之神, 因他的慈爱永远长存。
3 Célébrez le Seigneur des seigneurs! car sa bonté demeure à toujours;
你们要称谢万主之主, 因他的慈爱永远长存。
4 Celui qui seul fait de grandes merveilles, car sa bonté demeure à toujours:
称谢那独行大奇事的, 因他的慈爱永远长存。
5 Qui a fait les cieux par [son] intelligence, car sa bonté demeure à toujours;
称谢那用智慧造天的, 因他的慈爱永远长存。
6 Qui a étendu la terre sur les eaux, car sa bonté demeure à toujours;
称谢那铺地在水以上的, 因他的慈爱永远长存。
7 Qui a fait de grands luminaires, car sa bonté demeure à toujours:
称谢那造成大光的, 因他的慈爱永远长存。
8 Le soleil pour dominer sur le jour, car sa bonté demeure à toujours;
他造日头管白昼, 因他的慈爱永远长存。
9 La lune et les étoiles pour dominer sur la nuit, car sa bonté demeure à toujours;
他造月亮星宿管黑夜, 因他的慈爱永远长存。
10 Qui a frappé l’Égypte en ses premiers-nés, car sa bonté demeure à toujours;
称谢那击杀埃及人之长子的, 因他的慈爱永远长存。
11 Et a fait sortir Israël du milieu d’eux, car sa bonté demeure à toujours, –
他领以色列人从他们中间出来, 因他的慈爱永远长存。
12 À main forte et à bras étendu, car sa bonté demeure à toujours;
他施展大能的手和伸出来的膀臂, 因他的慈爱永远长存。
13 Qui a divisé en deux la mer Rouge, car sa bonté demeure à toujours;
称谢那分裂红海的, 因他的慈爱永远长存。
14 Et a fait passer Israël au milieu d’elle, car sa bonté demeure à toujours;
他领以色列从其中经过, 因他的慈爱永远长存;
15 Et a précipité le Pharaon et son armée dans la mer Rouge, car sa bonté demeure à toujours;
却把法老和他的军兵推翻在红海里, 因他的慈爱永远长存。
16 Qui a conduit son peuple par le désert, car sa bonté demeure à toujours;
称谢那引导自己的民行走旷野的, 因他的慈爱永远长存。
17 Qui a frappé de grands rois, car sa bonté demeure à toujours;
称谢那击杀大君王的, 因他的慈爱永远长存。
18 Et a tué de puissants rois, car sa bonté demeure à toujours:
他杀戮有名的君王, 因他的慈爱永远长存;
19 Sihon, roi des Amoréens, car sa bonté demeure à toujours,
就是杀戮亚摩利王西宏, 因他的慈爱永远长存;
20 Et Og, roi de Basan, car sa bonté demeure à toujours;
又杀巴珊王噩, 因他的慈爱永远长存。
21 Et a donné leur pays en héritage, car sa bonté demeure à toujours, –
他将他们的地赐他的百姓为业, 因他的慈爱永远长存;
22 En héritage à Israël, son serviteur, car sa bonté demeure à toujours;
就是赐他的仆人以色列为业, 因他的慈爱永远长存。
23 Qui, dans notre bas état, s’est souvenu de nous, car sa bonté demeure à toujours,
他顾念我们在卑微的地步, 因他的慈爱永远长存。
24 Et nous a délivrés de nos ennemis, car sa bonté demeure à toujours;
他救拔我们脱离敌人, 因他的慈爱永远长存。
25 Qui donne du pain à toute chair, car sa bonté demeure à toujours.
他赐粮食给凡有血气的, 因他的慈爱永远长存。
26 Célébrez le Dieu des cieux! Car sa bonté demeure à toujours.
你们要称谢天上的 神, 因他的慈爱永远长存。