< Psaumes 135 >
1 Louez Jah. Louez le nom de l’Éternel; louez-[le], serviteurs de l’Éternel,
RAB'be övgüler sunun! RAB'bin adına övgüler sunun, Ey RAB'bin kulları! Ey sizler, RAB'bin Tapınağı'nda, Tanrımız'ın Tapınağı'nın avlularında hizmet edenler, Övgüler sunun!
2 Qui vous tenez dans la maison de l’Éternel, dans les parvis de la maison de notre Dieu!
3 Louez Jah! car l’Éternel est bon. Chantez des cantiques à [la gloire de] son nom! car il est agréable.
RAB'be övgüler sunun, Çünkü RAB iyidir. Adını ilahilerle övün, Çünkü hoştur bu.
4 Car Jah s’est choisi Jacob, Israël pour son trésor particulier.
RAB kendine Yakup soyunu, Öz halkı olarak İsrail'i seçti.
5 Car je sais que l’Éternel est grand, et que notre Seigneur est au-dessus de tous les dieux.
Biliyorum, RAB büyüktür, Rabbimiz bütün ilahlardan üstündür.
6 Tout ce qu’il lui a plu de faire, l’Éternel l’a fait, dans les cieux et sur la terre, dans les mers et dans tous les abîmes,
RAB ne isterse yapar, Göklerde, yeryüzünde, Denizlerde, bütün derinliklerde.
7 Lui qui fait monter les vapeurs du bout de la terre, qui fait les éclairs pour la pluie, qui de ses trésors fait sortir le vent;
Yeryüzünün dört bucağından bulutlar yükseltir, Yağmur için şimşek çaktırır, Ambarlarından rüzgar estirir.
8 Lui qui a frappé les premiers-nés d’Égypte, depuis l’homme jusqu’à la bête;
İnsanlardan hayvanlara dek Mısır'da ilk doğanları öldürdü.
9 Qui a envoyé des signes et des prodiges au milieu de toi, ô Égypte! contre le Pharaon et contre tous ses serviteurs;
Ey Mısır, senin orta yerinde, Firavunla bütün görevlilerine Belirtiler, şaşılası işler gösterdi.
10 Qui a frappé de nombreuses nations et tué de puissants rois,
Birçok ulusu bozguna uğrattı, Güçlü kralları öldürdü:
11 Sihon, roi des Amoréens, et Og, roi de Basan, et tous les royaumes de Canaan;
Amorlu kral Sihon'u, Başan Kralı Og'u, Bütün Kenan krallarını.
12 Et qui a donné leur pays en héritage, en héritage à Israël, son peuple.
Topraklarını mülk, Evet, mülk olarak halkı İsrail'e verdi.
13 Éternel! ton nom est à toujours; Éternel! ta mémoire est de génération en génération.
Ya RAB, adın sonsuza dek sürecek, Bütün kuşaklar seni anacak.
14 Car l’Éternel jugera son peuple, et se repentira en faveur de ses serviteurs.
RAB halkını haklı çıkarır, Kullarına acır.
15 Les idoles des nations sont de l’argent et de l’or, ouvrage de mains d’homme:
Ulusların putları altın ve gümüşten yapılmış, İnsan elinin eseridir.
16 Elles ont une bouche, et ne parlent pas; elles ont des yeux, et ne voient pas;
Ağızları var, konuşmazlar, Gözleri var, görmezler,
17 Elles ont des oreilles, et n’entendent pas; il n’y a pas non plus de respiration dans leur bouche.
Kulakları var, duymazlar, Soluk alıp vermezler.
18 Ceux qui les ont faites, tous ceux qui se confient en elles, sont comme elles.
Onları yapan, onlara güvenen herkes Onlar gibi olacak!
19 Maison d’Israël, bénissez l’Éternel! Maison d’Aaron, bénissez l’Éternel!
Ey İsrail halkı, RAB'be övgüler sun! Ey Harun soyu, RAB'be övgüler sun!
20 Maison de Lévi, bénissez l’Éternel! Vous qui craignez l’Éternel, bénissez l’Éternel!
Ey Levi soyu, RAB'be övgüler sun! RAB'be övgüler sunun, ey RAB'den korkanlar!
21 Béni soit, de Sion, l’Éternel, qui habite à Jérusalem! Louez Jah!
Yeruşalim'de oturan RAB'be Siyon'dan övgüler sunulsun! RAB'be övgüler sunun!