< Psaumes 135 >
1 Louez Jah. Louez le nom de l’Éternel; louez-[le], serviteurs de l’Éternel,
Alelu-JAH. Alabad el Nombre del SEÑOR; Alabadle, siervos del SEÑOR;
2 Qui vous tenez dans la maison de l’Éternel, dans les parvis de la maison de notre Dieu!
los que estáis en la Casa del SEÑOR, en los atrios de la Casa de nuestro Dios.
3 Louez Jah! car l’Éternel est bon. Chantez des cantiques à [la gloire de] son nom! car il est agréable.
Alabad a JAH, porque es bueno el SEÑOR; cantad salmos a su Nombre, porque es suave.
4 Car Jah s’est choisi Jacob, Israël pour son trésor particulier.
Porque JAH ha escogido a Jacob para sí, a Israel por posesión suya.
5 Car je sais que l’Éternel est grand, et que notre Seigneur est au-dessus de tous les dieux.
Porque yo sé que el SEÑOR es grande, y el Señor nuestro, mayor que todos los dioses.
6 Tout ce qu’il lui a plu de faire, l’Éternel l’a fait, dans les cieux et sur la terre, dans les mers et dans tous les abîmes,
Todo lo que quiso el SEÑOR, hizo en los cielos y en la tierra; en los mares, y en todos los abismos.
7 Lui qui fait monter les vapeurs du bout de la terre, qui fait les éclairs pour la pluie, qui de ses trésors fait sortir le vent;
El que hace subir las nubes del cabo de la tierra; hizo los relámpagos en la lluvia; el que saca los vientos de sus tesoros.
8 Lui qui a frappé les premiers-nés d’Égypte, depuis l’homme jusqu’à la bête;
El que hirió los primogénitos de Egipto, desde el hombre hasta la bestia.
9 Qui a envoyé des signes et des prodiges au milieu de toi, ô Égypte! contre le Pharaon et contre tous ses serviteurs;
Envió señales y prodigios en medio de ti, oh Egipto, sobre el Faraón, y sobre todos sus siervos.
10 Qui a frappé de nombreuses nations et tué de puissants rois,
El que hirió muchos gentiles, y mató reyes poderosos:
11 Sihon, roi des Amoréens, et Og, roi de Basan, et tous les royaumes de Canaan;
A Sehón rey amorreo, y a Og rey de Basán, y a todos los reinos de Canaán.
12 Et qui a donné leur pays en héritage, en héritage à Israël, son peuple.
Y dio la tierra de ellos en heredad, en heredad a Israel su pueblo.
13 Éternel! ton nom est à toujours; Éternel! ta mémoire est de génération en génération.
Oh SEÑOR, tu Nombre es eterno; tu memoria, oh SEÑOR para generación y generación.
14 Car l’Éternel jugera son peuple, et se repentira en faveur de ses serviteurs.
Porque juzgará el SEÑOR su pueblo, y sobre sus siervos se arrepentirá.
15 Les idoles des nations sont de l’argent et de l’or, ouvrage de mains d’homme:
Los ídolos de los gentiles son plata y oro, obra de manos de hombres.
16 Elles ont une bouche, et ne parlent pas; elles ont des yeux, et ne voient pas;
Tienen boca, y no hablan; tienen ojos, y no ven;
17 Elles ont des oreilles, et n’entendent pas; il n’y a pas non plus de respiration dans leur bouche.
tienen orejas, y no oyen; tampoco hay espíritu en sus bocas.
18 Ceux qui les ont faites, tous ceux qui se confient en elles, sont comme elles.
Como ellos sean los que los hacen; y todos los que en ellos confían.
19 Maison d’Israël, bénissez l’Éternel! Maison d’Aaron, bénissez l’Éternel!
Casa de Israel, bendecid al SEÑOR; casa de Aarón, bendecid al SEÑOR;
20 Maison de Lévi, bénissez l’Éternel! Vous qui craignez l’Éternel, bénissez l’Éternel!
casa de Leví, bendecid al SEÑOR; los que teméis al SEÑOR, bendecid al SEÑOR.
21 Béni soit, de Sion, l’Éternel, qui habite à Jérusalem! Louez Jah!
Bendito el SEÑOR de Sion, el que mora en Jerusalén. Alelu-JAH.