< Psaumes 135 >
1 Louez Jah. Louez le nom de l’Éternel; louez-[le], serviteurs de l’Éternel,
Aleluya. ALABAD el nombre de Jehová; alabad[le], siervos de Jehová;
2 Qui vous tenez dans la maison de l’Éternel, dans les parvis de la maison de notre Dieu!
Los que estáis en la casa de Jehová, en los atrios de la casa de nuestro Dios.
3 Louez Jah! car l’Éternel est bon. Chantez des cantiques à [la gloire de] son nom! car il est agréable.
Alabad á JAH, porque es bueno Jehová: cantad salmos á su nombre, porque es suave.
4 Car Jah s’est choisi Jacob, Israël pour son trésor particulier.
Porque JAH ha escogido á Jacob para sí, á Israel por posesión suya.
5 Car je sais que l’Éternel est grand, et que notre Seigneur est au-dessus de tous les dieux.
Porque yo se que Jehová es grande, y el Señor nuestro, mayor que todos los dioses.
6 Tout ce qu’il lui a plu de faire, l’Éternel l’a fait, dans les cieux et sur la terre, dans les mers et dans tous les abîmes,
Todo lo que quiso Jehová, ha hecho en los cielos y en la tierra, en las mares y en todos los abismos.
7 Lui qui fait monter les vapeurs du bout de la terre, qui fait les éclairs pour la pluie, qui de ses trésors fait sortir le vent;
El hace subir las nubes del cabo de la tierra; él hizo los relámpagos para la lluvia; él saca los vientos de sus tesoros.
8 Lui qui a frappé les premiers-nés d’Égypte, depuis l’homme jusqu’à la bête;
El [es el] que hirió los primogénitos de Egipto, desde el hombre hasta la bestia.
9 Qui a envoyé des signes et des prodiges au milieu de toi, ô Égypte! contre le Pharaon et contre tous ses serviteurs;
Envió señales y prodigios en medio de ti, oh Egipto, sobre Faraón, y sobre todos sus siervos.
10 Qui a frappé de nombreuses nations et tué de puissants rois,
El que hirió muchas gentes, y mató reyes poderosos:
11 Sihon, roi des Amoréens, et Og, roi de Basan, et tous les royaumes de Canaan;
A Sehón rey Amorrheo, y á Og rey de Basán, y á todos los reinos de Canaán.
12 Et qui a donné leur pays en héritage, en héritage à Israël, son peuple.
Y dió la tierra de ellos en heredad, en heredad á Israel su pueblo.
13 Éternel! ton nom est à toujours; Éternel! ta mémoire est de génération en génération.
Oh Jehová, eterno [es] tu nombre; tu memoria, oh Jehová para generación y generación.
14 Car l’Éternel jugera son peuple, et se repentira en faveur de ses serviteurs.
Porque juzgará Jehová su pueblo, y arrepentiráse sobre sus siervos.
15 Les idoles des nations sont de l’argent et de l’or, ouvrage de mains d’homme:
Los ídolos de las gentes son plata y oro, obra de manos de hombres.
16 Elles ont une bouche, et ne parlent pas; elles ont des yeux, et ne voient pas;
Tienen boca, y no hablan; tienen ojos, y no ven;
17 Elles ont des oreilles, et n’entendent pas; il n’y a pas non plus de respiration dans leur bouche.
Tienen orejas, y no oyen; tampoco hay espíritu en sus bocas.
18 Ceux qui les ont faites, tous ceux qui se confient en elles, sont comme elles.
Como ellos son los que los hacen; todos los que en ellos confían.
19 Maison d’Israël, bénissez l’Éternel! Maison d’Aaron, bénissez l’Éternel!
Casa de Israel, bendecid á Jehová: casa de Aarón, bendecid á Jehová:
20 Maison de Lévi, bénissez l’Éternel! Vous qui craignez l’Éternel, bénissez l’Éternel!
Casa de Leví, bendecid á Jehová: los que teméis á Jehová, bendecid á Jehová.
21 Béni soit, de Sion, l’Éternel, qui habite à Jérusalem! Louez Jah!
Bendito de Sión Jehová, que mora en Jerusalem. Aleluya.