< Psaumes 135 >

1 Louez Jah. Louez le nom de l’Éternel; louez-[le], serviteurs de l’Éternel,
Аллилуия. Хвалите имя Господне, хвалите, рабы Господни,
2 Qui vous tenez dans la maison de l’Éternel, dans les parvis de la maison de notre Dieu!
стоящие в доме Господнем, во дворах дома Бога нашего.
3 Louez Jah! car l’Éternel est bon. Chantez des cantiques à [la gloire de] son nom! car il est agréable.
Хвалите Господа, ибо Господь благ; пойте имени Его, ибо это сладостно,
4 Car Jah s’est choisi Jacob, Israël pour son trésor particulier.
ибо Господь избрал Себе Иакова, Израиля в собственность Свою.
5 Car je sais que l’Éternel est grand, et que notre Seigneur est au-dessus de tous les dieux.
Я познал, что велик Господь, и Господь наш превыше всех богов.
6 Tout ce qu’il lui a plu de faire, l’Éternel l’a fait, dans les cieux et sur la terre, dans les mers et dans tous les abîmes,
Господь творит все, что хочет, на небесах и на земле, на морях и во всех безднах;
7 Lui qui fait monter les vapeurs du bout de la terre, qui fait les éclairs pour la pluie, qui de ses trésors fait sortir le vent;
возводит облака от края земли, творит молнии при дожде, изводит ветер из хранилищ Своих.
8 Lui qui a frappé les premiers-nés d’Égypte, depuis l’homme jusqu’à la bête;
Он поразил первенцев Египта, от человека до скота,
9 Qui a envoyé des signes et des prodiges au milieu de toi, ô Égypte! contre le Pharaon et contre tous ses serviteurs;
послал знамения и чудеса среди тебя, Египет, на фараона и на всех рабов его,
10 Qui a frappé de nombreuses nations et tué de puissants rois,
поразил народы многие и истребил царей сильных:
11 Sihon, roi des Amoréens, et Og, roi de Basan, et tous les royaumes de Canaan;
Сигона, царя Аморрейского, и Ога, царя Васанского, и все царства Ханаанские;
12 Et qui a donné leur pays en héritage, en héritage à Israël, son peuple.
и отдал землю их в наследие, в наследие Израилю, народу Своему.
13 Éternel! ton nom est à toujours; Éternel! ta mémoire est de génération en génération.
Господи! имя Твое вовек; Господи! память о Тебе в род и род.
14 Car l’Éternel jugera son peuple, et se repentira en faveur de ses serviteurs.
Ибо Господь будет судить народ Свой и над рабами Своими умилосердится.
15 Les idoles des nations sont de l’argent et de l’or, ouvrage de mains d’homme:
Идолы язычников - серебро и золото, дело рук человеческих:
16 Elles ont une bouche, et ne parlent pas; elles ont des yeux, et ne voient pas;
есть у них уста, но не говорят; есть у них глаза, но не видят;
17 Elles ont des oreilles, et n’entendent pas; il n’y a pas non plus de respiration dans leur bouche.
есть у них уши, но не слышат, и нет дыхания в устах их.
18 Ceux qui les ont faites, tous ceux qui se confient en elles, sont comme elles.
Подобны им будут делающие их и всякий, кто надеется на них.
19 Maison d’Israël, bénissez l’Éternel! Maison d’Aaron, bénissez l’Éternel!
Дом Израилев! благословите Господа. Дом Ааронов! благословите Господа.
20 Maison de Lévi, bénissez l’Éternel! Vous qui craignez l’Éternel, bénissez l’Éternel!
Дом Левиин! благословите Господа. Боящиеся Господа! благословите Господа.
21 Béni soit, de Sion, l’Éternel, qui habite à Jérusalem! Louez Jah!
Благословен Господь от Сиона, живущий в Иерусалиме! Аллилуия!

< Psaumes 135 >