< Psaumes 135 >

1 Louez Jah. Louez le nom de l’Éternel; louez-[le], serviteurs de l’Éternel,
Dumisani iNkosi! Dumisani ibizo leNkosi, dumisani lina zinceku zeNkosi,
2 Qui vous tenez dans la maison de l’Éternel, dans les parvis de la maison de notre Dieu!
elimi endlini yeNkosi, emagumeni endlu kaNkulunkulu wethu.
3 Louez Jah! car l’Éternel est bon. Chantez des cantiques à [la gloire de] son nom! car il est agréable.
Dumisani iNkosi, ngoba iNkosi ilungile; hlabelelani indumiso ebizweni layo, ngoba kumnandi.
4 Car Jah s’est choisi Jacob, Israël pour son trésor particulier.
Ngoba iNkosi izikhethele uJakobe, uIsrayeli abe ngokuligugu kwakhe okukhethekileyo.
5 Car je sais que l’Éternel est grand, et que notre Seigneur est au-dessus de tous les dieux.
Ngoba mina ngiyazi ukuthi iNkosi inkulu, ukuthi iNkosi yethu iphezu kwabo bonke onkulunkulu.
6 Tout ce qu’il lui a plu de faire, l’Éternel l’a fait, dans les cieux et sur la terre, dans les mers et dans tous les abîmes,
Konke iNkosi ekuthandayo iyakwenza, emazulwini lemhlabeni, ezinlwandle lenzikini zonke.
7 Lui qui fait monter les vapeurs du bout de la terre, qui fait les éclairs pour la pluie, qui de ses trésors fait sortir le vent;
Yenza izinkungu zenyuke emikhawulweni yomhlaba, yenzela izulu imibane, ikhupha umoya eziphaleni zayo.
8 Lui qui a frappé les premiers-nés d’Égypte, depuis l’homme jusqu’à la bête;
Eyatshaya izibulo leGibhithe, kusukela emuntwini kuze kube senyamazaneni.
9 Qui a envoyé des signes et des prodiges au milieu de toi, ô Égypte! contre le Pharaon et contre tous ses serviteurs;
Yathumela izibonakaliso lezimangaliso phakathi kwakho, Gibhithe, phezu kukaFaro laphezu kwenceku zakhe zonke.
10 Qui a frappé de nombreuses nations et tué de puissants rois,
Eyatshaya izizwe ezinengi, yabulala amakhosi alamandla,
11 Sihon, roi des Amoréens, et Og, roi de Basan, et tous les royaumes de Canaan;
uSihoni inkosi yamaAmori, loOgi inkosi yeBashani, layo yonke imibuso yeKhanani,
12 Et qui a donné leur pays en héritage, en héritage à Israël, son peuple.
yanikela ilizwe labo laba yilifa, ilifa likaIsrayeli, isizwe sayo.
13 Éternel! ton nom est à toujours; Éternel! ta mémoire est de génération en génération.
Nkosi, ibizo lakho limi kuze kube phakade, ukukhunjulwa kwakho, Nkosi, kusizukulwana ngesizukulwana.
14 Car l’Éternel jugera son peuple, et se repentira en faveur de ses serviteurs.
Ngoba iNkosi izakwehlulela abantu bayo, izazisola mayelana lezinceku zayo.
15 Les idoles des nations sont de l’argent et de l’or, ouvrage de mains d’homme:
Izithombe zezizwe ziyisiliva legolide, umsebenzi wezandla zomuntu.
16 Elles ont une bouche, et ne parlent pas; elles ont des yeux, et ne voient pas;
Zilemilomo, kodwa kazikhulumi; zilamehlo, kodwa kaziboni;
17 Elles ont des oreilles, et n’entendent pas; il n’y a pas non plus de respiration dans leur bouche.
zilendlebe, kodwa kazizwa; lomoya kawukho emlonyeni wazo.
18 Ceux qui les ont faites, tous ceux qui se confient en elles, sont comme elles.
Abazenzayo bafanana lazo, laye wonke othembela kuzo.
19 Maison d’Israël, bénissez l’Éternel! Maison d’Aaron, bénissez l’Éternel!
Wena ndlu kaIsrayeli, bongani iNkosi; wena ndlu kaAroni, bongani iNkosi;
20 Maison de Lévi, bénissez l’Éternel! Vous qui craignez l’Éternel, bénissez l’Éternel!
wena ndlu kaLevi, bongani iNkosi. Lina eliyesabayo iNkosi, bongani iNkosi.
21 Béni soit, de Sion, l’Éternel, qui habite à Jérusalem! Louez Jah!
Kayibongwe iNkosi iseZiyoni, ehlala eJerusalema. Dumisani iNkosi!

< Psaumes 135 >