< Psaumes 135 >
1 Louez Jah. Louez le nom de l’Éternel; louez-[le], serviteurs de l’Éternel,
Pujilah TUHAN! Pujilah nama TUHAN, hai kamu hamba-hamba-Nya
2 Qui vous tenez dans la maison de l’Éternel, dans les parvis de la maison de notre Dieu!
yang berbakti di Rumah TUHAN di kediaman Allah kita.
3 Louez Jah! car l’Éternel est bon. Chantez des cantiques à [la gloire de] son nom! car il est agréable.
Pujilah TUHAN, sebab Ia baik, pujilah nama-Nya, sebab Ia murah hati.
4 Car Jah s’est choisi Jacob, Israël pour son trésor particulier.
Ia memilih Yakub bagi diri-Nya, umat Israel dijadikan milik-Nya.
5 Car je sais que l’Éternel est grand, et que notre Seigneur est au-dessus de tous les dieux.
Sebab aku tahu TUHAN sungguh besar, Ia agung melebihi segala dewa.
6 Tout ce qu’il lui a plu de faire, l’Éternel l’a fait, dans les cieux et sur la terre, dans les mers et dans tous les abîmes,
Ia melakukan apa yang dikehendaki-Nya, di langit dan di bumi, di laut dan di samudra yang dalam.
7 Lui qui fait monter les vapeurs du bout de la terre, qui fait les éclairs pour la pluie, qui de ses trésors fait sortir le vent;
Dari ujung bumi Ia mendatangkan awan, dibuat-Nya kilat untuk hujan. Lalu Ia memerintahkan angin supaya keluar dari tempat penyimpanan-Nya.
8 Lui qui a frappé les premiers-nés d’Égypte, depuis l’homme jusqu’à la bête;
Di Mesir Ia membunuh semua anak sulung dari manusia maupun binatang.
9 Qui a envoyé des signes et des prodiges au milieu de toi, ô Égypte! contre le Pharaon et contre tous ses serviteurs;
Di sana dibuat-Nya banyak keajaiban dan tanda untuk menghukum raja dan semua pegawainya.
10 Qui a frappé de nombreuses nations et tué de puissants rois,
Ia membinasakan banyak bangsa, dan membunuh raja-raja perkasa:
11 Sihon, roi des Amoréens, et Og, roi de Basan, et tous les royaumes de Canaan;
Sihon raja Amori dan Og raja Basan, serta semua raja di Kanaan.
12 Et qui a donné leur pays en héritage, en héritage à Israël, son peuple.
Lalu negeri mereka diserahkan-Nya menjadi milik Israel, umat-Nya.
13 Éternel! ton nom est à toujours; Éternel! ta mémoire est de génération en génération.
Ya TUHAN, Engkau akan tetap diwartakan, dan nama-Mu diingat oleh semua keturunan,
14 Car l’Éternel jugera son peuple, et se repentira en faveur de ses serviteurs.
sebab Engkau memberi keadilan kepada umat-Mu, dan mengasihani hamba-hamba-Mu.
15 Les idoles des nations sont de l’argent et de l’or, ouvrage de mains d’homme:
Berhala mereka dari emas dan perak, buatan tangan manusia.
16 Elles ont une bouche, et ne parlent pas; elles ont des yeux, et ne voient pas;
Mereka mempunyai mulut, tetapi tak dapat berbicara, mempunyai mata, tetapi tak dapat melihat.
17 Elles ont des oreilles, et n’entendent pas; il n’y a pas non plus de respiration dans leur bouche.
Mereka mempunyai telinga, tetapi tak dapat mendengar, dari mulutnya tidak keluar napas.
18 Ceux qui les ont faites, tous ceux qui se confient en elles, sont comme elles.
Semoga begitulah nasib orang-orang yang membuatnya, dan yang percaya kepadanya.
19 Maison d’Israël, bénissez l’Éternel! Maison d’Aaron, bénissez l’Éternel!
Pujilah TUHAN, hai umat Israel, pujilah Dia, hai imam-imam Allah!
20 Maison de Lévi, bénissez l’Éternel! Vous qui craignez l’Éternel, bénissez l’Éternel!
Pujilah TUHAN, hai orang-orang Lewi, pujilah Dia, kamu semua yang takwa.
21 Béni soit, de Sion, l’Éternel, qui habite à Jérusalem! Louez Jah!
Pujilah TUHAN di Sion, di Yerusalem tempat kediaman-Nya. Pujilah TUHAN!