< Psaumes 135 >

1 Louez Jah. Louez le nom de l’Éternel; louez-[le], serviteurs de l’Éternel,
Dicsérjétek az Urat! Dicsérjétek az Úrnak nevét, dicsérjétek szolgái az Úrnak!
2 Qui vous tenez dans la maison de l’Éternel, dans les parvis de la maison de notre Dieu!
A kik álltok az Úrnak házában, Istenünk házának pitvaraiban.
3 Louez Jah! car l’Éternel est bon. Chantez des cantiques à [la gloire de] son nom! car il est agréable.
Dicsérjétek az Urat, mert jó az Úr; zengjétek nevét, mert gyönyörűséges!
4 Car Jah s’est choisi Jacob, Israël pour son trésor particulier.
Mert kiválasztá magának az Úr Jákóbot, Izráelt a saját örökségéül.
5 Car je sais que l’Éternel est grand, et que notre Seigneur est au-dessus de tous les dieux.
Én bizony tudom, hogy nagy az Úr, és a mi Urunk minden istennél különb.
6 Tout ce qu’il lui a plu de faire, l’Éternel l’a fait, dans les cieux et sur la terre, dans les mers et dans tous les abîmes,
Mind megteszi az Úr, a mit akar: az egekben és a földön, a vizekben és minden mélységben.
7 Lui qui fait monter les vapeurs du bout de la terre, qui fait les éclairs pour la pluie, qui de ses trésors fait sortir le vent;
Felemeli a felhőket a földnek széléről; villámlást készít, hogy eső legyen, s szelet hoz elő tárházaiból.
8 Lui qui a frappé les premiers-nés d’Égypte, depuis l’homme jusqu’à la bête;
A ki megverte Égyiptom elsőszülötteit, az emberétől a baroméig.
9 Qui a envoyé des signes et des prodiges au milieu de toi, ô Égypte! contre le Pharaon et contre tous ses serviteurs;
Jeleket és csodákat küldött rád, oh Égyiptom, Faraóra és összes szolgáira.
10 Qui a frappé de nombreuses nations et tué de puissants rois,
A ki megvert sok népet, és megölt erős királyokat:
11 Sihon, roi des Amoréens, et Og, roi de Basan, et tous les royaumes de Canaan;
Szíhont, az Emoreusok királyát, meg Ógot, a Básán királyát, és Kanaánnak minden királyát.
12 Et qui a donné leur pays en héritage, en héritage à Israël, son peuple.
És odaadta földüket örökségül; örökségül saját népének, Izráelnek.
13 Éternel! ton nom est à toujours; Éternel! ta mémoire est de génération en génération.
Uram! Örökkévaló a te neved; nemzedékről nemzedékre emlegetnek téged.
14 Car l’Éternel jugera son peuple, et se repentira en faveur de ses serviteurs.
Mert birája az Úr az ő népének, és könyörületes az ő szolgái iránt.
15 Les idoles des nations sont de l’argent et de l’or, ouvrage de mains d’homme:
A pogányok bálványai ezüst és arany, emberi kezek alkotásai.
16 Elles ont une bouche, et ne parlent pas; elles ont des yeux, et ne voient pas;
Szájok van, de nem beszélnek, szemeik vannak, de nem látnak;
17 Elles ont des oreilles, et n’entendent pas; il n’y a pas non plus de respiration dans leur bouche.
Füleik vannak, de nem hallanak, és lehellet sincsen szájokban!
18 Ceux qui les ont faites, tous ceux qui se confient en elles, sont comme elles.
Hasonlók lesznek hozzájuk alkotóik is, és mindazok, a kik bíznak bennök.
19 Maison d’Israël, bénissez l’Éternel! Maison d’Aaron, bénissez l’Éternel!
Izráel háznépe: áldjátok az Urat! Áronnak háznépe: áldjátok az Urat!
20 Maison de Lévi, bénissez l’Éternel! Vous qui craignez l’Éternel, bénissez l’Éternel!
Lévinek háznépe: áldjátok az Urat! Kik félik az Urat: áldjátok az Urat!
21 Béni soit, de Sion, l’Éternel, qui habite à Jérusalem! Louez Jah!
Áldott az Úr a Sionon, a ki Jeruzsálemben lakozik! Dicsérjétek az Urat!

< Psaumes 135 >