< Psaumes 135 >

1 Louez Jah. Louez le nom de l’Éternel; louez-[le], serviteurs de l’Éternel,
Praise Yahweh - praise [the] name of Yahweh praise O servants of Yahweh.
2 Qui vous tenez dans la maison de l’Éternel, dans les parvis de la maison de notre Dieu!
Who [are] standing in [the] house of Yahweh in [the] courts of [the] house of God our.
3 Louez Jah! car l’Éternel est bon. Chantez des cantiques à [la gloire de] son nom! car il est agréable.
Praise Yahweh for [is] good Yahweh sing praises to name his for [it is] pleasant.
4 Car Jah s’est choisi Jacob, Israël pour son trésor particulier.
For Jacob he has chosen for himself Yahweh Israel to possession his.
5 Car je sais que l’Éternel est grand, et que notre Seigneur est au-dessus de tous les dieux.
For I I know that [is] great Yahweh and lord our more than all gods.
6 Tout ce qu’il lui a plu de faire, l’Éternel l’a fait, dans les cieux et sur la terre, dans les mers et dans tous les abîmes,
All that he desires Yahweh he does in the heavens and on the earth in the seas and all [the] deeps.
7 Lui qui fait monter les vapeurs du bout de la terre, qui fait les éclairs pour la pluie, qui de ses trésors fait sortir le vent;
[he is] bringing up Clouds from [the] end of the earth lightning for the rain he makes [he is] bringing out wind from storehouses his.
8 Lui qui a frappé les premiers-nés d’Égypte, depuis l’homme jusqu’à la bête;
Who struck down [the] firstborn of Egypt from humankind unto animal[s].
9 Qui a envoyé des signes et des prodiges au milieu de toi, ô Égypte! contre le Pharaon et contre tous ses serviteurs;
He sent - signs and wonders in [the] midst of you O Egypt on Pharaoh and on all servants his.
10 Qui a frappé de nombreuses nations et tué de puissants rois,
Who struck down nations many and he killed kings mighty.
11 Sihon, roi des Amoréens, et Og, roi de Basan, et tous les royaumes de Canaan;
To Sihon - [the] king of the Amorites and to Og [the] king of Bashan and to all [the] kingdoms of Canaan.
12 Et qui a donné leur pays en héritage, en héritage à Israël, son peuple.
And he gave land their an inheritance an inheritance to Israel people his.
13 Éternel! ton nom est à toujours; Éternel! ta mémoire est de génération en génération.
O Yahweh name your [is] for ever O Yahweh remembrance your [is] to a generation and a generation.
14 Car l’Éternel jugera son peuple, et se repentira en faveur de ses serviteurs.
For he vindicates Yahweh people his and on servants his he has compassion.
15 Les idoles des nations sont de l’argent et de l’or, ouvrage de mains d’homme:
[the] idols of The nations [are] silver and gold [the] work of [the] hands of humankind.
16 Elles ont une bouche, et ne parlent pas; elles ont des yeux, et ne voient pas;
A mouth [belongs] to them and not they speak eyes [belong] to them and not they see.
17 Elles ont des oreilles, et n’entendent pas; il n’y a pas non plus de respiration dans leur bouche.
Ears [belong] to them and not they give ear also there not there [is] breath in mouth their.
18 Ceux qui les ont faites, tous ceux qui se confient en elles, sont comme elles.
Like them they will be [those who] make them every [one] who [is] trusting in them.
19 Maison d’Israël, bénissez l’Éternel! Maison d’Aaron, bénissez l’Éternel!
O house of Israel bless Yahweh O house of Aaron bless Yahweh.
20 Maison de Lévi, bénissez l’Éternel! Vous qui craignez l’Éternel, bénissez l’Éternel!
O house of the Levites bless Yahweh O [those] fearing Yahweh bless Yahweh.
21 Béni soit, de Sion, l’Éternel, qui habite à Jérusalem! Louez Jah!
[be] blessed Yahweh - from Zion [who] dwells Jerusalem praise Yahweh.

< Psaumes 135 >